ベストアンサー coやneのあとの英語について 2004/02/14 19:33 日本では、jpつまりjapanの略がつきますが、 その他の略の一覧などがあるページがあれば教えてください。 kr、kh、it、lkとか、どこの国でしょうか? みんなの回答 (4) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー hana-hana3 ベストアンサー率31% (4940/15541) 2004/02/14 19:38 回答No.3 せっかくネットをやっているのですから、その程度の質問は、ネットで簡単に探せますよ。 kr 韓国 kh カンボジア it イタリア lk スリランカ 一件紹介しておきます。 参考URL: http://www.nishishi.com/domain/worlds.html 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (3) o24hi ベストアンサー率36% (2961/8168) 2004/02/14 19:41 回答No.4 #1です。 kr…韓国 kh…カンボジア it…イタリア lk…スリランカ ですね。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 tibesoro ベストアンサー率29% (125/423) 2004/02/14 19:36 回答No.2 どうぞ。 krは、韓国 khは、カザフスタン itは、イタリア lkは、スリランカ 参考URL: http://www.harapan.co.jp/Tech_Lib/misc/TLD.htm 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 o24hi ベストアンサー率36% (2961/8168) 2004/02/14 19:36 回答No.1 こんばんは。 このサイトに国別一覧があります。 http://www3.famille.ne.jp/~katamari/computer/misc/domain1.html 参考URL: http://www3.famille.ne.jp/~katamari/computer/misc/domain1.html 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ インターネット・Webサービスメールサービス・ソフトその他(メールサービス・ソフト) 関連するQ&A co.jp について 韓国に住む方からメールアドレスを頂いたのですが、アドレスの最後が co.jp なんです。 jp ってJapanの省略ではないのですか?国外の方でも jp になることってあるのですか?韓国だから co.kr だと思っていたのですが… co,ne,orって何の略? 日本のドメイン.jpの前につくco,ne,orって、それぞれいったい何の略なんでしょう? 宜しくお願いします。 国コードの一覧が分かるサイトもしくは書籍 仕事で資料を探しています。 空港を3文字の英字で表すことをスリーレターといわれていると思いますが、 それと同じ原理で国名の省略された一覧を探しています。 例えば、日本ならJPN、アラブ首長国連邦ならUAEといった具合です。 私自身もサイト検索してみて、次のサイトを見つけました。 しかし双方を比べてみて、同じ略の国と違う略の国があること、 どちらかには載っていて、どちらかには載っていない国があること、 またどちらにも載っていない国もあること、 そうはいっても公式文書ではないため仕事で引用するには不安です。 外務省のページにはなさそうでしたので、 皆さんの中でご存知の方がいらっしゃらないかと思いました。 私が見つけたサイトは下記のサイトです。 http://2.csx.jp/~premiership/data/country.html http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%89 ちなみに、インターネットの国コードだと検索結果が多くでますが(日本は.jp、英国は.ukなど)、 そちらでは2レターですし、そもそもIT業界なのでちょっと違うのかなと思っています。 宜しくお願い致します。 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 OKWAVE コラム ××× & Co. の読み方 お世話になります。 以前にも同じような質問が出ているかと思いますが、 念のため質問させてください。 Tiffany & Coの読み方 http://okwave.jp/qa/q7241211.html ここで回答者様が「(ティファニー・)アンド・シーオーと読」む、 と答えていらっしゃいますが、 http://www.tiffany.co.jp/service/policy_app.aspx ページの真ん中辺り、「ティファニー・アンド・カンパニー・ジャパン・インク」 とあります。 アンド・カンパニーが正しいのではないでしょうか。 また、日本のWEB関連企業である、株式会社paperboy&co.の場合、 『「ぺーぱーぼーいあんどこー」とお読みください。』 http://www.paperboy.co.jp/faq/paperboy.php とあります。 極端に言うと、コーでもカンパニーでもカムパニーでも、 どう読んでもいいということなんでしょうか。 (さすがにシーオーはないような気がしますが) 合わせて、コーと読むほうが一般的だ、 カンパニーのほうが一般的だ、などありましたら、 具体例を挙げて教えていただければ幸いです。 よろしくお願いします。 英語のわかる方( ̄▽ ̄;) こんにちは。 [basketball/as/Is/popular/baseball/as] [~~~]in Japan? [日本では、バスケットは野球と同じくらい人気がありますか?] どの様にすれば略と同じ様になりますか?? 回答お願いします。 co.toて,何処から来たメール? ・・・・・co.toというメールなのですけど、co.jpは日本のドメインですが、co.toは何処の国のドメインなのですか 各国の英語名はどうやって決まった? こんにちは。 ふと疑問に思ったのですが、各国の英語名はどうやって決まったのでしょうか? 例えば日本=Japanならジパングからきていると言われますし、ヨーロッパならそれぞれの言語で呼ばれていた名前から来ているような気がします。 ではアジアとか他の国は?と思うのです。Chinaであったり、Koreaなどがさしあたり疑問なのですが、これも現地の言葉からきているのでしょうか?他の国の英語名の由来などもどなたかご存じでしたら教えてください。 Ltd. / Inc. / Co. 基本的な事なのですが、改めて聞かれると説明できない。詳しく説明できる方、どうか教えて下さい。 (1)Ltd. Limited の略で、直訳すれば有限。しかし、Co.,Ltd.は有限会社ではなく、株式会社ですよね。これは何故なのでしょうか。 (2)Inc. Incorporatedの略で、これも有限。イギリスで言うところの株式会社であるとも聞きますが、本当のところどうなんでしょうか。だったら、イギリスで有限会社は? (3)Co.は、CompanyとCorporationの二つある。この違いは?上の(1)や(2)との組み合わせルールはあるんでしょうか。 そもそも、有限と言ったとき、何を限っているのかが国によって違うから、統一の定義は無いという事になってしまいますか? ちなみに、日本企業が英語名をつける時の根拠は何なのでしょうか。 教えて下さい。 宜しくお願いします。 英語圏でWCはなぜあまり使われない WCはWater Closetの略で紛れもなく英語ですよね。 日本でもよく使われます。 そして、フランスのように英語の流入に消極的な国でさえ WCはトイレの意味で よく見かけました。 ところが、英語圏の国では滅多に見かけませんでした。 どうしてでしょうか? 英語について 先日、テストがあって復習していたらわからないところが出てきたので、質問させていただきました。 問題)日本は海に囲まれている国です。 答え)Japan is a country surrouded by the sea. なんですが、A country surrouded by the sea is Japan.と意味は違いますか? *英語 日本について* ※明日なので 急いでます 教えて下さい 日本について英語で スピーチをします。 これは通じますか? *********** 日本について話します。 日本には1億2千万人の人がいます。 世界で日本は10番目に人口が多いです。 日本で1番高い山は富士山です。 それは3776mあります。 それは静岡県と山梨県にあります。 日本で1番長い川は信濃川です。 長さは367kmあります。 それは新潟県と長野県にあります。 ありがとうございました。 ↓↓↓↓↓ I will talk about Japan. Japan has a population of about 120 million. Japan ranks tenth in the world. The highest mountain in Japan is Mount Fuji. It's 3,776 meters high. It has Shizuoka and Yamanashi. The longest river in Japan is Shinano River. It's 367kilometers long. It has Niigata and Nagano. Thank you. *********** 伝わりますか? 可笑しいとこあったら 教えて下さいね。 可笑しいとこ無くても あってる!と教えて下さい。 宜しくお願いします。 ※中学生です ※苦情× 厳しい言葉× 英語の問題で・・ 英語の問題で・・ In Japan it often rains in September.日本では9月によく雨が降ります というのがあったんですけどなんでrainにsがつくんでしょうか? わかる方回答お願いします。 ネットオークションのやり方教えて?:初心者から上級者へ、信頼と高値売却の秘訣 OKWAVE コラム 日本人の英語力 日本人の英語力はアジアでも最低だと言われます。 根拠はTOEICやTOEFLのスコアが他の国に比べて低いことです。 しかし、これには疑問があります。↓の質問をご覧ください。 http://okwave.jp/qa/q6571444.html どうやら、日本よりもTOEFLの平均スコアの高い国が日本よりも英語が通じやすいわけでもないようです。 そこで質問です。TOEICやTOEFLのスコアほどはっきりと数値化はできなくとも、 もっと国民の平均的な英語の知識度を計るのに適切な目安はないでしょうか? 英語の質問です! 私たちは美術館を訪れるために、ボストンへ行った。 We went Boston ()() we (). 彼女は日本のことをいろいろ聞いたので、ずっと日本に来たいと思っていた。 She heard () much about Japan () she () to Japan. これはとても有名な教会なので、見る価値があります。 This is () a famous church () it's (). 彼らのダンスがユニークだったので、私はそれにとても興味を持った。 Their dancing was unique, ()() I () in it. 【歴史】マルコポーロの東方見聞録に登場する黄金の国 【歴史】マルコポーロの東方見聞録に登場する黄金の国ジパングは日本だったのでしょうか? マルコポーロの時代の日本は何時代だったのでしょう? あとマルコポーロの時代に日本はすでに外国からジャパンとかジャポンとか言われていたのでしょうか? 他にアジアにジから始まる国はあったのでしょうか? 英語で非売品って? オークションで英語で非売品って書きたいのですが、 この商品は非売品です。 This is the goods not for sale of xx. プロモーション製品でした。 It was a promotion product. おそらく、ほとんど日本でも見かけません Probably, it hardly sees also in Japan. これで伝わりますか? wwwなど。 よく、アドレスにhtmlとか、orとか、comとかはいってますよね。それってなんの略なんですか?すごく気になります。出きればすべて教えて欲しいです。ちなみにjp知りません。たしか、ジャパンって言う意味ですよね。ほかにwww,com,co.jp,たっくさ~んありますけど、よろしくどーぞ。 なぜ英語で日本はJAPANなのか? 最近不思議と思って、誰に聞いても分からないのでここで聞かせてください。質問はタイトル通りなのですが、なぜ英語では日本をJAPANと呼ぶのでしょうか?それとは逆なんですが、なぜ日本語ではイギリスと呼ぶのでしょうか? 国の名前って翻訳されて?それとも意味合いから各国の言語に変えているのかな?っと疑問になりました。どなたか知っていましたら、よろしくお願いします。 日本の英語名は何故JAPANになったのですか 以前からの疑問ですが、何故日本(NIPPON)の英語名がJAPANになったのでしょうか。何かの本で読んだとこらでは例のマルコポーロの「黄金の国ジパング」から派生してジャパンになったと書いてあったものもあったように思いますが、本当でしょうか?「ジパング」と「ジャパン」を直接的につなぐ証拠は大体の地理上の位置が似通っているという以外何もなく、何かこじつけみたいでしっくりいきません。国際的に認知され、皆がそう呼ぶようになるにはあまりにも論拠が弱いように思います。ご存知に通りコウノトリの学名がニッポニア ニッポンであるように、「ニッポン」ということばがそのまま受け入れられてもおかしくないように思うのですが、一時このような運動もあったように記憶しています。確かバレーボールチームの胸に書かれているのは「NIPPON」ではなかったでしたっけ?私が気がかりなのは、よく欧米人が日本を侮蔑的に呼ぶ場合、「ジャップ」というl言葉が使われていることです。もし。「ジャップ」ということばにもともと屈辱的な意味合いがあり、そこから「ジャパン」になったとしたら、あまりに屈辱的です。そうではなく、「ジャパン」ということばにしっかりしたルーツがあり、ただ単に「ジャップ」 というのはそれを略しているだけ、ということをはっきりさせたいため、このような質問をさせていただきました。よろしくお願いします。 英語が合っているか見て欲しいですm(__)m 相手から来たtomorrow I go vote.に 『あぁ投票ね: )凄いよね。日本でも毎日報道されてるよ』と言いたいのですが、 Oh vote, Isn't that amazing! We see it on the news practically every day even in Japan.←英語合っていますか? 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ インターネット・Webサービス メールサービス・ソフト GmailYahoo!メールOutlookThunderbirdその他(メールサービス・ソフト) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など