- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この英文の訳はあっていますでしょうか?)
2012年7月1日以降、全ての移民しようとしている人に関与しているポイント基準の技術移民やビジネス投資や革新visaプログラムに関する要件
このQ&Aのポイント
- 2012年7月1日以降、全ての移民しようとしている人に関与しているポイント基準の技術移民やビジネス投資や革新visaプログラムはEOIの登録とvisa申し込み申請の為の注文招待を受ける必要がある。
- 2012年7月1日以降、ポイント制の技術移民やビジネス投資、革新visaプログラムに興味を持っているすべての移民希望者は、EOIの提出と招待状の受領が必要となる。
- 2012年7月1日以降、ポイント制の技術移民やビジネス投資、革新visaプログラムに関心のあるすべての移民希望者は、EOIの提出と招待状の受領が必要となります、
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.2
お礼
前回に引き続きありがとうございます。
補足
文の分け方や主語のご説明ありがとうございます。 参考にしながら、もういちど訳を直してみました 2012年7月1日以降、技術移民やビジネス投資の基準となるポイントに興味をもつ全ての移民希望者と革新VISAプログラムはEOIの登録とvisa申し込み申請の為の注文招待を受ける必要がある。 になりました! ありがとうございます。 今回はbasedとinterested二つを形容詞として訳せていなかった事や主語?が長すぎてどれが動詞なのか混乱してしまったことで正しく訳すことが出来なかったこともきづきました。 ありがとうございます!