• ベストアンサー

人間観察って英語でなんていうの?

人間観察って英語でなんていうの?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bartleby
  • ベストアンサー率32% (40/122)
回答No.5

私なりに欠かせてくださいね. 人間はhumanと言う単語と言う言い方がありますね。観察はwacthと言う言い方ができますね。 つまり、私たちは、この、人間観察をチョット違うフィーリングで、また、結局peopleを使う場合が99%以上の確率である、と言うことができるわけですね. >人間観察って英語でなんていうの? ですから、watching peopleと言うフィーリングは、people watchingと言う意味で、人間観察なんですね. 何を言っているのかというと、そんなに違いを気にしない、ねばならない、と言うレベルなんですね. それが英語なんですね. これでいいでしょうか.分からない点がありましたら、補足質問してください.

その他の回答 (4)

回答No.4

通りすがりの者です。  Amazonの米国、日本どちらのインターネット書店でも 次のようなズバリそのもののタイトルと内容の本がヒットしました。 従って、「人間観察」は一単語で「manwatching」でよろしいかと思います。  この本は写真集みたいな本ですごくおもしろかったと記憶しています。 実物を書店で見た記憶があります。 Manwatching: A Field Guide to Human Behavior Desmond. Morris (著) ¥1,851

参考URL:
http://www.amazon.co.jp
  • detergent
  • ベストアンサー率20% (17/83)
回答No.3

確かに難しいですね。 profilingもありかも。 analyzeを使って human nature と 組み合わせてみては??

  • aki555
  • ベストアンサー率17% (7/41)
回答No.2

難しい。。。。。 人間の観察をするなら「watching a man」だと思うけど・・・・そんなことば教科書出てくる?

  • aki555
  • ベストアンサー率17% (7/41)
回答No.1

単純に「human watching」でいいと思います。

783467393
質問者

お礼

ありがとうございます。「人間観察をする」ならどうなるんでしょう?

関連するQ&A