- ベストアンサー
彼女との国際結婚に向けた課題と解決策
- 彼女との国際結婚に向けて、お母さんへの対策や婚約のタイミングについて相談です。
- 彼女が日本から僕の国に移住することを考えているが、お母さんの反対が予想される。どのように対応すべきか悩んでいる。
- 結婚も子供も望んでいる彼女との国際結婚について、日本の文化やお母さんとの関係に配慮しながら成功させる方法を知りたい。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Hi This is beauty mimi gain. Start to getting tired to translate in Japanese so I will just write in English. Hope its OK. A letter from your parents is good idea. Also tell her mother presents is from parents not only from you. Or just buy two and give to her. Dont forget that you translate the letter in Japanese. In Japan, we tend to get rid of something different as we grow up among same race and culture. Just remember people afraid something different much more than you think, especially people who is older generation. In general, people say international marriage is difficult and very hard to last. Even tho her mom wont accept you easily, remember every parents wish their children to be happy. Try hard to convince her mother with your girlfriend and don't get hurt if she doesn't say yes easily. If her mother say she doesn't want to see you even tho you come here and talk with her mother in Japan all the way from Sweden, give presents and a letter as she might change her mind or you can still make her feel safer. If you can meet her mother, tell her mother she can stay whatever long she wants and take care of your kids when they born. Every parents in Japan has dream to take care of their grand children. My parents already bought a lots of stuff for our children even tho we are not married yet. hahaha I guess you need to think about how to propose her. Just giving a engagement ring is not enough. You need to create the most romantic way to propose her which your girl will never be able to forget. Women remember everything what men did to them, It may happen wife doesnt feel happy when the man start not to give enough attention especially the marriage life get longer. Marriage is life and not relationship so it is natural to be more relax and normal. Even that circumstance, woman remember how their husband proposed her, then we still be able to believe our husband still love us. So how to propose her is important. I cant think about something else. Wish you good luck!!!
その他の回答 (5)
- beautymimi
- ベストアンサー率35% (74/207)
This is beauty mimi again. Sounds like you are pretty smart man. Yes. Whatever your girl say right now. You should go and see her and propose in person and try to get her mother approve. Even you are Swedish, her mother is Japanese and never understand Swedish way unlikely your girl as she is not the person marry you. Haha なかなか理解力がありそうね。 そう、今彼女がなんと言おうと、 日本に言って、プロポーズして、お母さんの許可をとりましょ。 駄目って言うかもしれない。でも少なくとも誠意は伝わるから。 She will blame on someday you proposed on skype and she will say " you dont love me as you didnt even come and see me and didnt propose in person" Thats what the woman is. Her mother might say no but she will believe you at least you love her. You have to convince her mother. スカイプでプロポーズなんてしたら大変よ。今は良いけど、いつか喧嘩したときに あなたはスカイプでプロポーズだものね。愛してないのは当然よね。 というのが女。(笑) お母さんはスウェーデン人じゃないし、スウェーデンの文化は分からないし、 あなたの結婚するわけじゃないから、理解する必要もない。(笑) 彼女がここ居た時に、While she was sleeping,彼女の指輪をこっそりなりてサイズを店で測ってもらったので、I can prepare an engagement ring at least!^^ →Wow. Thats amazing. She will defenitely show you the happiest face ever. I wish my finance was as romantic as you. He just ask me " What is your ring size" But he did his best... すばらしい計画。彼女は人生で一番喜ぶと思う。 私のフィアンセもそれくらいロマンチストだったら良かったわ。 彼は指輪のサイズを普通に聞いて来たもの。ま、彼的にはそれでがんばったほうなんだけど。 Yes you are right. You should figure out yourself without asking if possible. Firstly my fiance asked me " I will buy the engagement ring What is your ring size?" Then I told him " I dont need a ring. Save money for our future. then he said. Really? I thought you wanted it. OK...If you say so..... BUT hontestly I wanted to get it so I told him I want to get engagement ring later..hahaha So I know man is kinda dumb to see what the woman really want. Your girl really think she want you to save money but she wont blame on you forever. haha 確かにね。可能な限り彼女に聞かないで、自分で努力したほうがいいわね。 最初私のフィアンセが指輪を買うっていったとき、将来のためにお金貯めましょ。だからいらないっていったの。 で、本当?欲しいと思ってたんだけど、君がそういうなら、、、 と、本当は欲しかったのにね。 だから、日本に来るのは高いから、お金を貯めて欲しいのはあると思うけど、 来たほうが、将来的に責められないですむわよ。笑 Yes you should bring present to her mother. Maybe the best sweet or food in Sweden and Maybe something warm as it is cold now. Stole? もちろんお母さんにプレゼントももっていったほうがいいとおもう。 スエーデンの美味しいお菓子とか。 あと、今寒いから、あったかいものとかいいんじゃない? ストールとか。 Good luck and dont hestate to ask more questions ;) じゃあ、また気にしないで質問してくれていいですよ。
補足
Thank you so much for your giving me advice Mimi! Much appreciated! =) そうだよね。日本に行った方がいいよね。仕事それ許す限り絶対行くべきだよね。I really hope it will be possible to take time off from work. なんか、仕事して一年たったら、別により長い休みとってもいいんだけど、離れ離れの状態あまりにも長く続くとさ、So that is why we decided to live together as soon as it is practical。まあ、プロポーズするために日本に行くってボスに説明すれば休み許してくれるかも。I hope so^^ その辺はSwedenけっこ優しい :) そうだよね。Skypeでのプロポーズはまずありえないよねww。逆効果に決まってんじゃんwwYou are absolutely right!想像するだけじゃ怖いもんww No I must do it to her directly. Thank you for telling me about you and your boyfriend I should get an engagement ring since I know her size, and I should propose to her. Best is if I can do it in Japan before she comes her.その時ちゃんとお母さんにも挨拶して(会ってくれるのであれば)娘さん下さい!と I will bring here some traditional Swedish food.俺の親にもなんか手紙とか書いてもらった方がいいかもね。I dont know but maybe that will make her mother feel safer. And thank you for the advice about the engagement, you are right.彼女なんと言おうと I should propose to here in propper Japanese manner! 日本に行けるように頑張らないと! Thank you for your good advice! Anything else you think I should do or think about?
- beautymimi
- ベストアンサー率35% (74/207)
This is beatymimi again. No problem. OK wave is the place to help people. It seems that you want to ask further questions so I will answer you below. もし彼女のお母さんが保守的であればあるこそ、あなたは直接挨拶に行くべきです。 日本人は誠意をいうのをとても重んじる民族です。 あなたが彼女を一生大事にするタイプかそこで計る可能性もあります。 8000キロ離れてる?お母さんからすると、可愛い子供を海外に出すんです。それがどうしたって感じでしょう。 心配で仕方がありません。すくなくともあなたがどれくらい大事にする人が知りたいでしょう。 スカイプで一時間話したのは軽すぎます。ただの彼女が海外に暫く遊びにいくっていうわけじゃない。 結婚して移住ですよ? If her mother is conservative, you should go and see her mother. Japanese people value politeness and loyality compared to western countries. If you just talk with her on skype and tell her, probabably she doesnt believe you would love her forever. Doesnt matter you are living 8000k away from Japan, marridge is completely different from just visiting your country as a girlfriend tho. Think about what her mothery, her children wont stay in Japan and will go to 8000k away and cant see her easily. まずは仕事を探し、指輪を買い、日本に行き、 彼女にプレゼントし、結婚してくれと新ためてプロポーズし、 お母さんに会いにいき、挨拶をするんです。 私の彼も外国人ですがこれから結婚するので、 ちゃんと挨拶に来ましたよ。なので、親からも祝福されています。 You should find your job, get engagement ring, go to Japan and propose your girlfriend officially, and see her mother and get an approve. I have American boyfriend and going to get marry. He told me that he wanted to marry me but he didnt know so I told him what he has to do. We are getting marry so very happy and my parents is slso happy as my fiance respect Japanese way. あなたがどこの国の方かわかりませんが、日本だけでなく私の彼のアメリカでも 結婚する前に、婚約指輪あげるのは普通ですよ。 文化の違いがあるので、空気を読むのは難しいかもしれませんので、それは 他の人に相談したり、彼女に直接聞くなりして解決していかないと 結婚してからもうまくいかないと思いますよ。 I dont know which country you come from but my American fiance told me giving engagement ring is general in the US not only in Japan. There is cultural difference so you have to solve problem asking some other people or comunicating with your girlfirend, I mean your future wife. Otherwise, it wont work ..... Anyway,your Japanese is very good. Good luck!
補足
Thank you sooo much for answering my questiosn! Just a few more and than no more I promise! ^^ Well I personaly would like to go to Japan to visit her mother since I think it is the best thing to do.まあ、直接お母さんを会いに行ったとしても、認めてもらえるかどうかはちょっと微妙なんですね。彼女が前に付き合っていた人はみんな日本人なんだったけど、その中でお母さん認められたのは一人だけで、and that was mainly because he was working at company that the mother thought was good.性格とかよりも社会的な位置が一番大事だって思ってるようなので、外国人の彼だと、お母さんにとっておは「ふざけんなよ」って感じなんだよね。She has already complained about the fact that I am not Japanese which seems to be some sort of 大前提 for her mother. それにしても、頑張るしかないと思うし、外国人っていう理由でだめだとしても、少なくとも安心させてあげたいですね。お母さんにとってどれあけ「恥」だとしても、とにかく娘が大丈夫なやつと一緒にいるんだって分かれば、どっかでほっとするのではないかと。So I have decided to do my best. 住んでるのはSwedenなんだけど、仕事が決まったら長い休み取りにくくなるんだよね。直行便はまずないので、片道で大体20時間ぐらいかかる、週末帰りきわめて難しくなるんだけど、3日間の連休取れれば、まあ何とかなることでしょう。 こちらの婚約文化はアメリカと日本とは違うんだけど、その文化をお母さんに理解してもらえないと思います。っていうか、説明したって変わらないと思う。お母さん思うには全部日本のやり方じゃないと行けません。僕は歩み寄りって感覚一番ベストだと思いますが、まあ、しゃーない^^ It is easier for me to do things the Japanese way than to try to get her to understand the Swedish way =) "You should find your job, get engagement ring, go to Japan and propose your girlfriend officially, and see her mother and get an approve." I agree, and I think that I can do everything except for the last part, not sure if her mother will approve, but we must try at least. "There is cultural difference so you have to solve problem asking some other people or comunicating with your girlfirend, I mean your future wife. Otherwise, it wont work ....." そうだよね。Well, we do communicate pretty well at this point. The reason that I ask for advice is that I want to know other peoples opinions too. 彼女が言うのは、You do not have to go all the way to Japan because it is very expensive from Sweden and it is not good since you will just have started a new job. なんだけど、それは彼女の優しさだと分かりますし、そこで言葉に甘えて納得すればどうかなって。だから日本のその文化について自分でもっと勉強する義務があるのです。で、彼女に聞いてももちろんいいし、実際に話し合ってんだけど、彼女時々優しすぎるから、他の人の意見・感覚・考え方も聞きたかったし、あと、プロポーズする前に、彼女にその話しすぎたら分かっちゃうもんww Skypeでポロポーズするのはちょっと・・・And I want it to be a suprise for her so I dont want to ruin that for here.だからまず他の人にも相談しといた方がより礼儀正しくやれるかもって。彼女僕の文化に合わせようとしてくれてるのわかるけどさ、ここは日本のスタイルでやった方がうまくいくような気がします。 Swedenの感覚だと親は子供の結婚に対してはほとんど何も言わないし、何の決まりもないし、「相手誰であろうが、どこに住もうが、とにかく幸せでいてくれ」っていう態度は一番普通。Very individualisticな国で、Personalな幸せへのこだわりが強い民族かな。他に拘りがないからこそ、日本のやり方でなるべきやっていこうと思いますが。 すくなくとも、彼女とお母さんの関係が気まずくならないため、I should follow Japanese traditions。 彼女がここ居た時に、While she was sleeping,彼女の指輪をこっそりなりてサイズを店で測ってもらったので、I can prepare an engagement ring at least!^^ 他に期待されてることはなんかありますか?お母さんへのプレゼントとか? I could ask my girlfriend なんだけど、いちいち俺に聞かれるよりも、I want to learn as much as I can about Japanese traditions so I maybe can give her a happy surprise^^ Congratulations to getting married!万々歳 to your happiness! ^^ Thanks again!
- beautymimi
- ベストアンサー率35% (74/207)
彼女のお母さんにはご挨拶して、彼女と結婚したい旨は伝えましたか? Did you meet her mother and tell her you want to marry her? 日本ではまず結婚する場合は、彼女の親に挨拶をして、了承を得ます。 一生大事にすると約束します。 In Japan, when you want to marry her, you have to go to see your girlfriend's parents and need to get their approval. You should tell her parents( I mean mother this time) and commit that you will take care of her and love her forever. それが一番正式なやりかたです。 This is the official way before you get marry here in Japan. 婚約に関しては婚約指輪をあげます。 As for engagement, you should give her engagement ring for her. 結納をする等、より丁寧なやり方もありますが、あなたは外国人ですし そこまで気にしなくても良いと思います。 There is politer way which is called ' Yuino' and have meeting with each parents and the man give money to her parents but you don't really need to care too much as you are a foreigner. Have a happy marriage !!
補足
Wow, thanks for making the trouble of writing in two languages! I haven't met her mother. However, while my girl was her visiting me, I spoke with her mother on Skype for about a hour. Nothing about marriage though and nothing about her daughter coming here. Before that, I send a letter to her mother telling her that her daughter would come and visit me her and that me and my family would take good care of her. I also sent some chokolate for Christmas. According to my girlfriend, her mother was just 建前 on skype and not one bit excited about her being here with me. I know that her mother probably would want both me and my parents to go to Japan, but since we're 8 timezones and 8000km away, that might be tricky. でも彼女のお母さんはどちらかというと、保守的な方なので、できるだけ正式にやりたいのですね。 一生大事にすると約束したいのですが、その場合やっぱり直接日本にいかないといけないでしょうか? Since in my country one can get a 2 year visa if one is in a serious relationship, we were thinking of going for that one first and get married when she is used to living here and we can save up some money. We might do it in Japan for the sake of her mother and my parents are okay with going to Japan for the ceremony. そうですね、婚約の話彼女とまだしてないのですが、おそらくそれを期待してるかも知れません。彼女はきっと俺に空気読んでほしいんだろうけど、外国人なので、経験や知識不足で、頑張っても空気読み間違えたりする場合が多い。 婚約の指輪上げるのは、彼女にとって逆に余計なPreassureになるか、それか彼女が移住する前に婚約指輪あげるのは当たり前のことで、必ずやらなきゃ? 自分の国の感覚ならば分かるんだけど、日本の文化あまりにも奥深くて相談してみないと誤解生じやすくなりますね^^
まず彼女が長期間国内に滞在できる在留資格を得る事。 結婚が一番楽ですが。 詳しくは市役所や外務省に相当する役所へ
補足
「まず彼女が長期間国内に滞在できる在留資格を得る事。」 僕の国では、恋人のための特別なビザがあって、真剣に付き合っていることさえ証明できれば、自分の相手が2年滞在のビザもらえるのですが、そのビザを取るつもりです。移民局に電話していろいろ聞いておきましたが、僕らの場合は問題ないはずだと
- yasuto07
- ベストアンサー率12% (1344/10625)
婚約より、先に、婚姻届に必要な書類を調べて、貴方の国で籍をいれるのだとおもうので、その手はずを先に、彼女に伝えたらどうですか、そして、あえて、籍が入ったら、このたび籍が入りました、○○です。お世話になります。と挨拶したら同ですか?。 婚約で、日本に来るなら、そちらで必要な書類を調べるなら、貴方側で必要な書類は持参して、日本に向かわれるのが良いでしょう。彼女がはは、日本で、そろうでしょうから。日本で婚約するなら、そのときに、籍を入れておけば良いことでは、とおもいます。
お礼
そうですね。それはいいやり方だと思います。 良いアドバイスをありがとうござます!
お礼
Thank you very much for your solid and good advice! I will take all of it into consideration, especially your advice about marriage! I will have to think about how to propose to her ne! As for her mother, I will discuss it with her and see what the best way we can make her mother trust me is. Once again I will take your advice. Your 相談 has been very helpful indeed and I am VERY grateful. Thank you and the best of luck to you too!