- ベストアンサー
英語で「カレーにはサラダが付いております」って?
飲食サービスをしております。 英語で「カレーにはサラダが付いております」をどう言えば良いでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
動詞serveを使う方法の他には (Your) curry comes with salad. サラダをメインにしたいなら Salad comes with (your | the) curry. なんて簡単な言い方もありますよ。「カレーはサラダとともにやってきます」ってことです。自分で言わなければならないのなら発音の簡単な表現を選びましょう。なおカッコ内は省略可能ということです。
その他の回答 (2)
- DIooggooID
- ベストアンサー率27% (1730/6405)
回答No.2
ご参考 http://www.thecurryhouse.net/menu served with salad がポイントだと思います。
質問者
お礼
参考URLありがとうございます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
We serve salad with the order of curry.
質問者
お礼
なるほど。serve withを使うんですね。 ありがとうございました。
お礼
なるほど。 使わせて頂きます。 ありがとうございます。