• ベストアンサー

メラニン色素沈着症を英語で何というのでしょうか

表題の通りなんですが、メラニン色素沈着症は英語で何というのでしょうか? 色々と調べてみたのですが、これというものが見あたりませんでした。 また、医療法人社団は、Medical Corporationでいいのでしょうか? 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cotto3
  • ベストアンサー率69% (490/703)
回答No.1

自信はありませんが~ 某書店の「口腔病理カラ-アトラス」ってページによりますと「メラニン沈着症」=「melanin pigmentation」とヒットします。 Googleキャッシュはこちら↓ http://www.google.co.jp/search?q=cache:wY5FRQOSPJcJ:bookweb.kinokuniya.co.jp/guest/cgi-bin/wshosea.cgi%3FW-NIPS%3D9974921708+melanin+pigmentation&hl=ja&lr=lang_ja&ie=UTF-8 口腔病理ではありますが、pigmentationを辞書で調べても「色素沈着」と出ますので意味としては通るでしょう。 医療法人社団は、Medical Corporation ↑の件も色んな医療法人社団で「Medical Corporation」としてヒットするので正しいと思います~。 ではでは。