• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:勘違いして覚えていた言葉を教えてください!)

勘違いして覚えていた言葉を教えてください!

このQ&Aのポイント
  • 勘違いした言葉を教えてください!みんなが共感できるかも?
  • 言葉を間違えて覚えてしまったエピソードを教えてください!
  • 勘違いした単語やフレーズの話を聞かせてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • MORGEN
  • ベストアンサー率50% (40/79)
回答No.72

私が小学校に上がるか上がらないかの頃、父が、固定資産税が高いと母にぼやいているのを耳にしました。 私は「こていしさん税」を「こけしさん税」と聞き間違えていましたが、とにかく税金というものの概念も知りません。 父に「それ、何?」と聞くと、「大人はね、何かを持っているとお役所からお金を取られるんだよ。自動車を持っていると税金というお金を取られるし…。そういうことでお金を取られるとね、お父さんはお金が足りなくなってお前にお土産を買ってきてあげられなくなるし、困るんだよ。」と教えてくれました。 小学校に上がってから、ある日、「こけしさんの税金、…そうか、ぼくの父さんは旅行に行ってこけしを買ってきたからお金を取られるんだ」と言葉を誤解したままハタと気がつき、家中のこけしを押入に隠してしまいました。 その日、仕事から帰ってきた父は、家の飾り棚や人形ケースからこけしばかり全部消え去っているのに気づいて「なんだこれは?」と大騒ぎでした。 大騒ぎになったことで恐くなって理由を言い出せなかったので、「こけしさん税」は本当は「固定資産税」というものなんだと知ったのは中学に上がってからでした。

okwstf01
質問者

お礼

MORGENさま、回答ありがとうございます! OKWaveスタッフのよしこです。 こけし・・・(笑) なんてかわいいエピソードなのでしょう・・・心がぽかぽかいたしました(笑) 子ども時代は結構真剣にそういうこと、考えてしまい実行に移しちゃいますよね。今になって思うと何故! ということまで(>_<*) ご回答いただきありがとうございました♪ 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。

その他の回答 (97)

noname#142708
noname#142708
回答No.78

中学2年まで「遊郭」のことをインバイ(淫売)屋と聞いて私は「インバン屋」と勘違いして、はんこ屋がインバン屋だと思っていました。 ややこしいがそう思ったのです。

okwstf01
質問者

お礼

otgX2705さま、回答ありがとうございます! OKWaveスタッフのよしこです。 なかなか刺激的ですね(照) はんこ屋さんもビックリですね(笑) ご回答いただきありがとうございました♪ 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。

回答No.77

雰囲気をふいんきと読んでいました。

okwstf01
質問者

お礼

reigoemonさま、回答ありがとうございます! OKWaveスタッフのよしこです。 発音するときはフインキと仰る方結構いらっしゃるのではないでしょうか! わたしもそのひとりだったりします^^ 辞書や、パソコンでの変換ではっと気付く方もおられそうですよね。 ご回答いただきありがとうございました♪ 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。

回答No.76

娘が、学生のころ、 お昼ごはんを学食に行った時 (私かいろうランチ)といった子がいて みんな??? 実は海老ランチだったのです。 卒業するまでからかわれていたそうです。

okwstf01
質問者

お礼

chiduko77さま、回答ありがとうございます! OKWaveスタッフのよしこです。 かいろう・・・?回廊・・・!? と思いますよね(笑) まさかエビとは!! 顔が真っ赤になってしまいそうですね☆ ご回答いただきありがとうございました♪ 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。

  • kagakusuki
  • ベストアンサー率51% (2610/5101)
回答No.75

私の話ではなく、世間で良く見かける勘違い ●貨物  × 貨物電車  ○ 貨物列車 ●SL□□号  × 「SL北びわこ号」という電車  ○ 「SL北びわこ号」という列車  ○ 「SL北びわこ号」という汽車  ◎ 「SL北びわこ号」という蒸気機関車牽引列車 ●ディーゼル  × 第1ニニウトンネル内で、脱線・炎上したJR北海道の特急「スーパーおおぞら」という電車  ○ 第1ニニウトンネル内で、脱線・炎上したJR北海道の特急「スーパーおおぞら」という列車  △ 第1ニニウトンネル内で、脱線・炎上したJR北海道の特急「スーパーおおぞら」という気動車  ○ 第1ニニウトンネル内で、脱線・炎上したJR北海道の特急「スーパーおおぞら」というディーゼルカー  ○ 第1ニニウトンネル内で、脱線・炎上したJR北海道の特急「スーパーおおぞら」というディーゼル動車    ※「気動車」とは、機関車ではなく、客車や貨物車にエンジンを備えた車両の事、或いは、エンジンを備えた車両によって編成された列車の事で、本来は蒸気機関を塔載した「蒸気動車」の事を指していますが、現在ではディーゼルエンジンの様な内燃ん期間を塔載したものも、慣習でそう呼ばれる事もあります。 ●寝台車  × 寝台特急「日本海」という電車  ○ 寝台特急「日本海」という列車  ◎ 寝台特急「日本海」という電気機関車牽引列車    ※「電車」とは、機関車ではなく、客車や貨物車に電動モーターを備えた車両の事、或いは、電動モーターを備えた車両によって編成された列車の事です。

okwstf01
質問者

お礼

kagakusukiさま、回答ありがとうございます! OKWaveスタッフのよしこです。 ゴシゴシしながら異なる箇所を探してしまいました!! 小さなところにも気付く繊細さが私には足りませんでした・・・! 非常に勉強になりました! ご回答いただきありがとうございました♪ 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。

  • mona3584
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.74

「重複」(ちょうふく)を「じゅうふく」って読んでました。 解っているのに「雑木林」を「ざっきばやし」と言ってしまいました。 「秘密裏」(ひみつり)を「ひみつうら」って読んでました。 意味の取り違え 「情けは人のためならず」を「その人のためにならないから情けなどかけるな」と覚えていました。 補足:「重箱(じゅうばこ)の隅をつつく」という言葉があるけど、「重箱」単体で読む場合は本来は「ちょうばこ」と言うそうです。

okwstf01
質問者

お礼

mona3584さま、回答ありがとうございます! OKWaveスタッフのよしこです。 あるあるですね・・!! 私も子どものころ、同じように間違えておりました^^ 意味の取り違えはいまでもあるのですが、ジュウバコについてはご回答を拝読するまでジュウバコとしか読まないものと思っておりました!!勉強になりました。 ご回答いただきありがとうございました♪ 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。

  • kagakusuki
  • ベストアンサー率51% (2610/5101)
回答No.73

 昔、「乳房」を「にゅうぼう」と読んで笑われた事があります。  笑った人曰く、「それは『にゅうぼう』と言わず『ちぶさ』と言うんだ」  両方あるんだがなぁ・・・・・

okwstf01
質問者

お礼

kagakusukiさま、回答ありがとうございます! OKWaveスタッフのよしこです。 にゅうぼう・・・なんだかまるで響きは「にょうぼう」のようですね。 ちぶさなんてあまり耳にしないですもんね、保健の教科書くらいでしょうか(笑) そういったことにも頬を赤らめた時代が私にもありました!(照) ご回答いただきありがとうございました♪ 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。

  • jasko
  • ベストアンサー率24% (478/1966)
回答No.71

鞄をバックと言ってしまう。 地下足袋をチカタビと言ってしまう。 つまり、ずっとそうだと思っていたからです。

okwstf01
質問者

お礼

jaskoさま、回答ありがとうございます! OKWaveスタッフのよしこです。 カバン、わたしもバッグなんだかバックなんだか曖昧でございます(笑) また地下足袋もついそう読んでしまいがちですよね~。意味を知ると、ああなるほどといった言葉は多いのかもしれませんね! ご回答いただきありがとうございました♪ 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。

回答No.70

質問の内容と少し外れちゃいますが、こんな話を聞いたことがあります。 セルフで軽自動車に当然のように軽油を入れている。(うーん確かに紛らわしいネーミングです) 免許取得後即新車購入。教習で習ったように始業点検。ん?ラジエーターの水が少ないということでエンジンオイルの注入口に水を満タンに注入。

okwstf01
質問者

お礼

67917001さま、回答ありがとうございます! OKWaveスタッフのよしこです。 そ・・それは一歩間違うと大変なことなのでは・・!! 背筋も凍るお話、ありがとうございます(>_<) ただ私も免許はありますが、水入れる場所がうろ覚えです・・・。 ご回答いただきありがとうございました♪ 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。

  • nyuru
  • ベストアンサー率20% (13/65)
回答No.69

OKWaveのパチンコ・パチスロで、次の誤用を良く目にします。カッコの中が正しい用語です。 スタートチェッカー (スタートチ【ャ】ッカー) ビックボーナス (ビッ【グ】ボーナス) 確立 (確【率】) パチンコ屋の定員 (パチンコ屋の【店】員)

okwstf01
質問者

お礼

nyuruさま、回答ありがとうございます! OKWaveスタッフのよしこです。 なるほど、確かに仰るとおりかもしれません! チャッカーやビッグは英語にすると、わかりやすいのでしょうが日本語表記だったりしますと、間違えやすいですよね(*^_^*) ご回答いただきありがとうございました♪ 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。

  • kobaykk
  • ベストアンサー率40% (2/5)
回答No.68

双生児をソーセージと勘違いしていました。同級生にソーセージがいるらしいという噂を聞き,ウィンナーソーセージみたいな面長でしゃくれあごの友達がいると思い込み探していたら,ただの双子でした。

okwstf01
質問者

お礼

kobaykkさま、回答ありがとうございます! OKWaveスタッフのよしこです。 ソーセージ(笑) なんだか和んでしまう聞き間違い?思い間違いですね☆ ただ、ソーセージみたいな顔・・は(*^m^*) 双子のこと、双生児って言う人あまりいないですが、○卵性双生児というお話の場合だと、使いますもんね。○卵生がないと、わたしもよくわかりません(笑) ご回答いただきありがとうございました♪ 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。

関連するQ&A