- ベストアンサー
NHK教育の番組が二カ国語で録画できなくなった
- NHK教育の番組「ペンギンズ from マダガスカル」の二カ国語録画ができなくなった理由とは?
- アナログや地デジで録画した「ペンギンズ from マダガスカル」が日本語のまま再生される問題について
- NHK教育の番組「ペンギンズ from マダガスカル」の二カ国語録画再生時の音声切替不具合の原因と対処方法
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私も、あまり詳しくはないですが…。 レコーダーを買い換えたとか、録画のモードを変えた…とかしませんでしたか? 録画のモードによって二ヶ国語で録画できるモードと出来ないモードがあるはずです。 録画機器のメーカーや型番などによって対処方法は違うと思いますが、取り敢えずは、取扱説明書に二ヶ国語放送の録画の仕方が載っていると思いますので、そちらを今一度確認された方がいいかもしれません。 ちなみに、私の録画機器は東芝のDVDレコーダーですが、これの場合は、マルチ音声の二ヶ国語放送はTSかTSEで録画すると二ヶ国語で録画出来るようです。二重音声の二ヶ国語放送はTSかTSEで録画するかVRでDVD互換を切るに設定して録画すると二ヶ国語で録画できるようです。 メーカーやお使いの機器によって、録画方式の名称の違いがあると思われます。 レコーダーも録画のモードも変えていないという場合は、もしかしたら二ヶ国語の放送形式が変わったのかも?(そんな事があるのかは分かりませんが…) マルチ音声から二重音声に変わったとか…? 取りあえず、解決の糸口にでもなれば…いかがでしょうか?
その他の回答 (2)
- tardyk134
- ベストアンサー率64% (33/51)
NHKのサイトで番組表を見ると [S][字][二] という表示になっていて、 どうやら、デジタル放送の方では 主音声も副音声もステレオ という方式で 放送されているようです。 デジタルテレビやHDDレコーダーは この「主音声も副音声もステレオ」 という番組のときに どうやって音声切り替えするか メーカーによって差があったりして扱いが難しいです。 単純な二カ国語放送(両方モノラル)の時の音声切り替えボタン とは違う操作を要求する機種もあります。 (信号切り替えメニューを呼び出して、 第一音声か第二音声を選ぶ、とか) また、録画した番組の記録方法も厄介です。 録画モードによっては 主音声か副音声か どちらか片方だけしか記録されない などという事態も起こり得ます。 ただ、今までOKだったのに突然ダメになったというのが 良く分かりません。 今一度、録画モードが(いつの間にか)変わったりしていないか、 音声切り替えのための特殊な操作方法がないか、など お使いの機器の取扱説明書やネット上のQ&A(あれば)等々を 確認してみてください。 しかし、アナログの方でも 再生時に主/副の切り替えができない というのは解せません。 NHKの方が間違えて日本語のみのステレオで放送している ……なんてことは ないでしょうかね? 何にせよ、アナログ放送はもうすぐ終わりますので デジタルの方だけ確認して頂ければ良いかと思います。
番組は違うけど 野球中継の副音声も録画できません 以前 巨人戦で副音声でナンチャンが出るので 試合見ながら副音声で録画しようとしたけど あとで見たら 主音声でした。。残念
お礼
回答ありがとうございます。お礼が遅れて申し訳ありません。 原因がわかりました。 ・アナログ放送 毎週、アナログ放送で録画していたのですが、6月途中からケーブルTVが「デジアナ変換」に切り替わり、それが2カ国語非対応でした。 ・デジタル放送 たまたま「7倍」画質で録画したのが原因です。このレコーダーの初期設定では、「7倍」「8.5倍」だと1つの音声だけ録音されることになっていて、設定を変えると2カ国語で録画できました。ふだん「5倍」で録るので、そういう設定があることを知りませんでした。 chaplin4873さんの問題解決の参考になるといいのですが。
お礼
回答ありがとうございます。お礼が遅れて申し訳ありません。 アドバイスに従って設定を再確認しているうちに、原因がわかりました。 ・アナログ放送 毎週、アナログ放送で録画していたのですが、6月途中からケーブルTVが「デジアナ変換」に切り替わり、それが2カ国語非対応でした。 ・デジタル放送 たまたま「7倍」画質で録画したのが原因です。このレコーダーの初期設定では、「7倍」「8.5倍」だと1つの音声だけ録音されることになっていて、設定を変えると2カ国語で録画できました。ふだん「5倍」で録るので、そういう設定があることを知りませんでした。 おかげさまで解決しました。どうもありがとうございました。