英文についての質問です。
The word genius has its roots in Roman antiquity; in Latin, genius described the tutelary ( guardian) spirit of a person, place, institution, and so on, which linked these to the forces of fate and the rhythms of time. Like the Greek daimon, the Roman genius followed a man from cradle to grave, as expressed in the poet Horace's lines from the 1st century BC defining genius as: 'the companion which rules the star of our birth, the god of human nature, mortal for each individual, varying in countenance, white and black'. Only genius knows, says Horace, why two brothers can differ entirely in personality and lifestyle. But genius among the Romans had no necessary relationship with ability or exceptional creativity.
1)as expressed in the poet Horace's lines from the 1st century BC defining genius asの個所のas~asは
: 'the companion which rules the star of our birth, ~同様に(~のように)
expressed in the poet Horace's~である、という意味でしょうか?
2)'the companion which rules the star of our birth, the god of human nature, mortal for each individual, varying in countenance, white and black'の訳がわからないのですが、
私たちの誕生の星、人間性の神、死ぬべき運命のおのおの個人、表情の変化、白と黒のに従う仲間?
white and black'の意味がとりわけわかりません。
3)Only genius knows, says Horace, why two brothers can differ entirely in personality and lifestyle.
ホーレスが言うように天才だけは、なぜ二人の兄弟が完全に性格とライフスタイルにおいて異なることができるのか知っています?
この英文の言っている内容はどういうことなのでしょうか?
たくさんの質問になってしまいましたがよろしくお願いいたします。
*Geniusについて書かれた英文です。
お礼
あーすいません! 検索してから質問するべきでしたね! 丁寧に説明してくもらってありがとうございます!