• ベストアンサー

英訳してください

○○(セレブ)が来日中。○○(セレブ)が20年ぶりにコンサートする。 ○○(セレブ)が5月に日本でライブするよ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> ○○ is visiting Japan now. ○○ is going to hold concerts for the first time in twenty years. ○○ is going to perform live in Japan in May. <訳例チェック> ○○ 現在日本を訪問しています。 ○○ 20年で初めてコンサートを開きそうです。 ○○ 5月に日本で生演奏しそうです。 http://honyaku.yahoo.co.jp/ *** rafhaf さん、こんにちは。お元気ですか?

rafhaf
質問者

お礼

こんばんは!ありがとうございます! 二番目の英訳が気になったんですけど20年ぶりを英語にするとfirst timeになるんですか?このセレブは20年ぶりにコンサートをするので20年前に来日を果たしています。

関連するQ&A