- 締切済み
アメリカ人の彼からの要望で
私は現在、アメリカ人の彼と頻繁に連絡をとっています。 アメリカと日本間の遠距離です。 メールも電話もしますが、私は英語が堪能ではありません。 ある日、彼から電話で 「君の特別な写真(your special pic)を送って欲しい。」 と言われました。 遠距離なので、写真はよくメールで送っていましたが、「特別な」というところで、解釈がわからないままでいます。 今までは、景色の写真だったり、出かけた時にとった写真を添付していました。 この場合の「特別」とはどういった意味なのでしょうか。 こんなこと言うのも恥ずかしいですが、 「もしかしてやらしい系の写真のこと?!」 と、少しビビっているのは事実です。 この「特別」の解釈をお尋ねしたいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- happy2008
- ベストアンサー率59% (32/54)
回答No.3
えーっと、普通は英語でyour picというと、あなたが撮った写真、もしくはあなたが持っている写真を意味しますよ。あなた自身が写ってる写真だと、pic of youです。 なので、your special picだと、あなたが撮った(もしくは持ってる)とっておきの写真を送ってほしいという意味だと思います。 相手がネイティブなら、この解釈で間違いないです。