- ベストアンサー
お役所の「ゲンカ」の漢字を教えて
お役所の「市民課」、「福祉課」などのライン部門のことを「ゲンカ」と呼ぶようです。この「ゲンカ」を漢字では「現課」と書くのが正しいのでしょうか、それとも「原課」と書くのが正しいのでしょうか。 検索してみたところ、経済産業省のページにある古い文書には、両方の漢字が混在していました。どっちでも構わないのでしょうか(下記URL)。 http://www.meti.go.jp/speeches/data_ej/ej90904j.html あわせて、語源をご存じであれば、教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
お役所ではないのですが。私もお付き合いが深い某大企業の本社では、その業務の発生原因を所管する部のことを「ゲンブ」といい、表記を「原部」と書くようです。 その会社の本部ではよく聞く言葉です。改めて意味や表記を確認したことはありませんが、企画を起案したもともとの部、とか、その事象が発生した原因となる仕事を所管している部、という意味のようで、関係部や調整対象部と区別するための用語のようです。 お尋ねのお役所でもそんな意味なのでは?