- ベストアンサー
英文を和訳お願いします。
英文 We'll all be there in mind and spirit. mind on serious overdrive. 7 sleeps!! Frappucino, mmmmm! よろしく御願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
<訳例> 我々全員が、元気にそこに到着するだろう。 無理なドライブには、本当に気をつけろ。 7泊のドライブ旅行!! フラプチーノ、ウーン、うまい! <注> Frappuccino is a trademarked line of blended coffee beverages sold by Starbucks. It consists of coffee blended with ice and various other ingredients, usually topped with whipped cream. <拙訳> フラプチーノは、スターバックスで売られる商標登録されたブレンドコーヒー飲料ブランドです。それは、氷といろいろな他の成分を混ぜ合わせられて、通常ホイップクリームをトッピングしたコーヒーから成ります。 http://en.wikipedia.org/wiki/Frappuccino *** 少し意訳しています。ご了承ください。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
「ま、とにかく心と気持ちでは、そちらにいるよ(=体は行かないけど) 心の方は物凄い加熱状態(=熱し過ぎて機能しない状態) 7(晩分)の睡眠。 フラプッチーノが(飲みたい)ムム(美味しいものを夢見る時に発する言葉、というか音)」 フラプッチーノ(frappuccino)はスタバの飲み物 http://en.wikipedia.org/wiki/Frappuccino
お礼
遅くなりました。ありがとうございます。
お礼
遅くなりました。ありがとうございます。