• 締切済み

中国語の翻訳をお願いします。

中国語の初心者です。中国の知合いとメールのやり取りをしています。いつもはまだ自動翻訳で何とか解かってきましたが、今日のメールがわかりません。「傅真給您傅過去?」の訳をお願いします。

みんなの回答

回答No.2

「傅真給您傅過去?」の訳をお願いします。 ーーー>ファックスをお送りしますか? 「傅真」は恐らく「傳真」の誤字ではないでしょうか? ちなみに、 「傳」:転送する、伝達する、送る、渡す、伝えるという意味です。 「傳真」:ファックス

2643
質問者

お礼

有難うございます。

  • obapyon
  • ベストアンサー率45% (280/617)
回答No.1

インフォシークのマルチ翻訳で出てきました。 正しい答えになってませんが「傅真給您傅過去」→「本当に貴方に過去をつけることをつける」 http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=zh

2643
質問者

お礼

早速有難うございました。

関連するQ&A