• ベストアンサー

文章で小文字の「ぁ」や「ゎ」とか「私わ」と書く人が多いですが皆さんどう

文章で小文字の「ぁ」や「ゎ」とか「私わ」と書く人が多いですが皆さんどう思いますか?blogや友達間でのメールで使うならまぁいいんじゃないかなと思いますが、教えてgooなどで質問する時にも「私わどぅしたらぃぃですか」なんて使ってたら読みずらくて嫌だなと思います。30代で高校生の子供がいる母親も「そぅでつ」「高校生の息子の父母会に行ってきまつ」なんて書いてる人もいてすごく嫌だなと思うのですが、皆さんの意見お聞きしたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sorameijp
  • ベストアンサー率40% (6/15)
回答No.4

私は高校、大学と、言葉に関係あるクラブ/サークルに所属し、社会人になってからは雑誌記者の時期もありました。その頃は文章修業として、朝日新聞の「天声人語」や「今日の問題」などを毎日書き写しました。ベテランの新聞記者について記事書きの修行もしました。    また、外資系企業に長くいたので、やたらにカタカナを乱発する社員や顧客の中で、日本語を大事に使ってきました。  質問者が疑問に思われている部分ももちろんですが、全般的にいま日本では日本語を自分たち自らが知らず知らずのうちにダメにしてきていると思います。やたらに発音どおりに書いたり、崩れた日本語を知ってか知らずかそのまま使ったりしていますね。怖いのはこれが定着してしまうことです。  古典文学、例えば源氏物語や古今和歌集のなかには、きれいな日本語がいまだに静かに息づいているのを、理解できる人が少なくなりつつあるのは嘆かわしいことです。  日本では国民の教育レベルがほぼ一定で世界的に見ても高いですね。そうでない外国の人達は、自分が知らない日本人を紹介された時、その人は正しい日本語を話すのか、と聞いてきます。つまり、正しい言葉を話せる人は教養のある知性人だという認識を持っているのです。  日本人は平和ボケとおカネボケで、言葉とか知性とかはどうでもいいと思っている、というかそこまで配慮が行かないのでしょうね。  少なくとも、新聞に書かれているような言葉を話し、書くことができるように努力すべきだと思います。  

その他の回答 (7)

  • localtombi
  • ベストアンサー率24% (2911/11790)
回答No.8

多分、発信源は女子中高生で、それが上の年代に広がっていったのかと思いますが、確かにおっしゃるように、私も20代後半の女性が何の臆面もなく使っているのを知っています。 また同級生の娘さんが高校生の頃に、一時期メル友で時々やりとりをしたことがありますが、こういう字のオンパレードでした。 多分、普通の字で普通に真面目に書いたら“つまらない人”と思われる変な観念があって、それが友達同士のやりとりだったらなおさらで、“面白い、楽しい、変わっている”ことが美徳と思っているのかも知れません。 それと、面白い文章なら、なおさら面白おかしく、真面目な文章でもそう書くことで「照れ隠し」というか、そんなにシリアスに考えてもらっても困る、でも相談に乗ってね、みたいなそういう一種独特の「ノリ」を期待することもあるのでしょうね。 その表現の一つが、「ぁ」や「ゎ」とか「私わ」なのでしょう。 中高生の年代だったら、まぁ仕方ないかで許されますが、社会人にもなって相変わらず「抜けていないような人」はどうにかしていると思います。

noname#195593
質問者

お礼

ありがとうございます。ほとんどの方が私と同じ意見でよかったです。特に30代40代でもう子供が大きい人達が、そういう文字は使ってほしくないと思いました。

  • Ae610
  • ベストアンサー率25% (385/1500)
回答No.7

もしかしたら知的障害者の方も参加しているかも知れないので、文章の書き方については、こちら側で意味が通じるように書かれているのであれば、出来る限り気にはしないようにしている・・・! それよりも、「気狂いか!」・・・と思えるような輩から出てくる糞質問等はほったらかしておいて、それに対して「反駁した回答」をすると削除されたり、全く意に添わない修正をしやがるサポート連中の方が、個人的には余程胸糞悪くなる・・・!

noname#195593
質問者

お礼

ありがとうございます。確かに知的障害のある方なら致し方ないと思います。でも子供がいる母親とかはそうでは無いと思うので、文字に関しては少し不快になりますね

  • fnfnnis3
  • ベストアンサー率34% (203/581)
回答No.6

言葉は時代とともに変化しています。ですから、いろいろな表記方法があっても良いと思います。 でも、使用の範囲は基本的に「親しい人」でしょうかね。 おっしゃるような表記が増えたのは、より口語に、それもチャットに近い表現になったのかな?と思います。外来語外国語を表現するのと同じで、発音に近いものになっているのでしょう。 私もいい年ですが、こんにちわぁ~ を多用します。「わ」も「ぁ」もましてや「~」も正規ではありませんね。あと、チャットだととりあえず返さないといけないので、少々の誤字脱字、誤変換はそのまま変身してしまいます。(この返信もそうですね。チャットじゃなくても気付かなければ、そのままです) そのほかに、マンガ雑誌の擬音とか、絵文字の表記または絵文字辞書での変換前の表示の影響もあると思います。 これまでも誤った用例がいつの間にか正しくなってしまう例は枚挙に暇がありません。 アンケートの趣旨と外れるかも知れませんが、それよりも許せないのはテレビでアナウンサーが発した言葉の間違えを、訂正しないことです。NHKはニュースなどでは訂正しているようですが、民放では殆ど見たことがありません。本当はバラエティーでも訂正して欲しいくらいです。 アナウンサーのレベルの低下も気になります。 日常の文書は口語で、公共、あらたまった処では正確にが私の意見です。

noname#195593
質問者

お礼

ありがとうございます。こんにちわ、こんばんわなら何とも思わないんですが、私わ、俺ゎ、の使い方は明らかに違うわけです

  • toshipee
  • ベストアンサー率10% (725/7148)
回答No.5

 流行語を使ってないと不安なんじゃないですか?プリクラ眺めて「友達がいる」と思いこみたいのといっしょです。

noname#195593
質問者

お礼

ありがとうございます。最近は減りましたが、以前はギャル文字というのありましたよね。その名残なのかなと思います

  • hans24
  • ベストアンサー率37% (14/37)
回答No.3

かなりの嫌悪感を感じます。そもそも相手に何かを伝える意思があるのかさえ疑います。

noname#160590
noname#160590
回答No.2

頭悪そう…。

noname#145943
noname#145943
回答No.1

パブリックスペースで自分ルールを押し通す人には、その強固な意志とともに筆舌に尽くしがたい愚かさを感じます。

関連するQ&A