- 締切済み
タコメーターの名前の由来は?
初めまして、最近友人より 急に タコメーターって 誰が言い始めて 何を根拠にいうんだろうと聞かれ はて どうしてだろうと思いました どなたか 知っている方がいましたら 教えてください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- niro55
- ベストアンサー率30% (15/50)
ちょっと質問の主旨からはズレますが、タコメーターの ことを、こだわりの雑誌なんかでは「レヴ(ブ)カウンター」 と表記していることもありますね。
語源は他の人の書いているとおりです。 日本語では同じ意味になってしまう「tacho」と「speed」ですが、正確には ・回転運動に対する速度を「tacho」 ・直線運動に対する速度を「speed」 というふうに使い分けします。 タコメーターは回転数を計る装置ですね。 単位時間内に何回転するかを計っているのに、なぜ速度なのか?それは回転の速度を測るというのは単位時間内での回転角変化を計るということです。360°=1回転ですから、すなわち回転数を計ることと同じことです。 よって回転計はタコメーターとなるわけです。
お礼
ありがとうございます。 なんとそういうふうに使い分けがあったんですねなるほど。
参考URL(上から1/3くらいのところ98/04/28 11:52:06)に 回答(?)がありましたが、「どっちもスピードメーターでは 困るので勝手に決めた」と結論づけています。
お礼
ありがとうございます。参考のホームページもよませて いただきます。
- kenkenkent
- ベストアンサー率30% (565/1854)
回答でなくて申し訳無いです。 まぁ、もちろん、8本脚の『タコ』では無いですが(笑) それにしても不思議なもんですよね。 Tachoで『速さ』と言う意味なのに、なぜ回転計が タコメーターって呼ばれる様になっちゃったんでしょうね? それだったら、速度計がタコメーターでも良さそうなモン だと思うんですが・・・。 誰かヒネクレ者が名付けたのかな?(笑)
お礼
どうもすみません 実は私も 知らないのにつかっていたほうでしてタコ(蛸)と思っていたのです。
- telescope
- ベストアンサー率54% (1069/1958)
英語の「tachometer」をカタカナ表記したものです。 tacho は、ギリシャ語のtachos「速さ」から来ています。 「蛸」や「凧」ではありません。
お礼
ありがとうございます。
- 00seven
- ベストアンサー率26% (9/34)
英語では「tachometer」で、 「tacho-」は、「速度」の意味だそうです。
お礼
ありがとうございます。
お礼
う~ん専門的ですね。私ももうちょっと調べてみます