• ベストアンサー

カタカナ英語の多用は、日本語の乱れとなぜ言わない?

カタカナ英語の多用は、日本語の乱れとなぜ言わない?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hunaskin
  • ベストアンサー率30% (1854/6060)
回答No.1

言うひとはたくさんいますよ。 「カタカナ英語の反乱気にいらん、何故日本語を使わない」みたいに怒っている人、見たことありませんか? >カタカナ英語 日本語の乱れ<で検索すると本質問以下にそれについてもの申しているページや人々を見つけることができますよ。 もちろん、言わないひとも大勢いるでしょうが、理由は様々でしょう。 予想される一番大きな理由は「たいていのひとは日本語の乱れについてあまり言及しない、よってカタカナ英語と日本語の乱れについて何か言う事も無い」てなところでしょうね。

pixxeletta
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。 腹を立てているのは、自分だけだと思っていました。 どこかに仲間がいてよかったです!

その他の回答 (1)

  • kyo-mogu
  • ベストアンサー率22% (3398/15358)
回答No.2

 英語を日本語に訳せないことも増えてきています。それゆえにそのままの形で使うようになったと思いますが、日本語もまた外国の言葉を受け入れてきた文化でもあります。  日本語と思われていた言葉の語源を探れば結構ありますね。  それと日本語そのものをカタカナにする場合もありますね。    まぁ言葉も生きていると思って居るので乱れとは思って居ません。それを言えば大昔の言葉を何故使わないのだろうかと。

pixxeletta
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました!

関連するQ&A