- ベストアンサー
英語の履歴書での表現なんですが、「2000: joint role b
英語の履歴書での表現なんですが、「2000: joint role both as a lecturer and Clinical Nurse Specialist in ~」の「joint role as」というのは具体的にどういう意味なんでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- yfmamerica
- ベストアンサー率28% (49/171)
回答No.1
お礼
ご回答ありがとうございました。 「兼任」では重々しすぎる感じがしていて 適切な日本語が浮かばなかったのですが そうですね、「兼務」ですよね。 ありがとうございました。