- ベストアンサー
シングリッシュはシンガポール人の中でも劣等語と見なす人々がいる、と
シングリッシュはシンガポール人の中でも劣等語と見なす人々がいる、と 聞きました。 どういう人々がそう考えているんですか? リッチな人でもシングリッシュを話すんですか? シングリッシュを話す、またはよく知っておられる方、教えていただきたいです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
シングリッシュですが、ホテルのフロントでは普通に会話ができましたが セントーサの警備員に道を尋ねたら、英語のようでしたが 全然分かりませんでした。マレー語ではありません。英語ですが 意味は不明でした。こちらからの会話は理解しているように思います。 そのとき、これが噂のシングリッシュか!!!と 思いました。ラを最後に付ける程度のことではないように思います. それから、アラブストリートの寺院で僧侶の方にイスラム教の 教えを説明して頂いたのですが、これはよく分かりました。 シングリッシュではありませんでした。 質問に答えてなくて済みません。しかし、あのシングリッシュ ですが、日本人にとって理解は大変だと思います。
その他の回答 (1)
- katchin_
- ベストアンサー率40% (155/384)
シングリッシュとは、シンガポーリアンが一般に英語で話をするときの発音が英米とは異なり独特であることからそのように言われるものです。 単語の最後に dやtがついていると、ほとんど発音されませんし、rもほとんど伸ばさない。最後に "la"がつく ( It is very good, la" という具合。)等、地域独特です。 一方、シンガポールのテレビ、ラジオのアナウンサーは流暢な英国(Londonなまりではない)英語を話します。 ということで、発音が本場からするとなまっている、という意味で洗練されていないとみなす人々はいますが、劣等とはちょっと違うと思います。 もちろん英語を普通に話す人であれば、上記のようなアナウンサーや特別の教育を受けていない限り、貧富を問わずシングリッッシュを話します。
お礼
よくわかりました。 回答ありがとうございました!
お礼
なるほど、人によっていろいろなようですね。 回答ありがとうございました!