- ベストアンサー
今、日本語でリベンジすると言う英語を良く耳にします。辞書を引けば、復讐
今、日本語でリベンジすると言う英語を良く耳にします。辞書を引けば、復讐する、仕返しするとかの意味が紹介されています。どうも使っている意味合いは、復讐すると言った根に持つ悪意ではなくて、例えばスポーツなんかで負けて悔しい思いをしたので、次は皆を見返してやろうと言う事だと思うのです。まあ、和製英語的に使っているので目くじらを立てる必要もありませんが、実際、英語の良く出来る方、解説していただけますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
ありがとうございます。格闘技ならピッタリのニュアンスかもしれませんが、その他の場合にはどうもおかしいようですね。