- ベストアンサー
『fight that it got drug into』の意味について
『Perhaps he will fight against champion. If that's a fight that it got drug into, I think he got the advantage. 』 ボクシングに関する英文で、上記のような文が出てきたとします。 “もし・・・なら、彼の方が有利だ。”という文章だと思いますが、 『fight that it got drug into』の部分がよくわかりません。 分かる方がいましたら、教えてください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
お礼
早速の回答、ありがとうございます。 “drug”となっていたので、薬のことかと思いましたが“drag”だったんですね。 たいへん助かりました。