• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を訳して下さい。)

The Party in Manhattan: A Timeless Fragrance for the Discerning Customers

このQ&Aのポイント
  • Discover the fascinating story of how three friends from Italy turned a nostalgic project into a worldwide luxury brand with the relaunch of Acqua di Parma.
  • Experience the charm of old times with The Party in Manhattan, a 100% natural fragrance designed for chic ladies who appreciate the luxury and glamour of the golden era.
  • Indulge in the exclusivity of this limited-edition fragrance, created with a commitment to quality over quantity, making it a must-have for today's luxury enthusiasts.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jesuisyu
  • ベストアンサー率46% (23/49)
回答No.1

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 大昔、イタリアで友人と3人で香水「Acqua di Parma」は販売というビジネス主体よりもその歴史と価値を考え、このブランドを買収し再び市場に出す事に決めました。当初、「Acqua di Parma」の知名度は低かったですが、瞬く間にブランドは成長し成功したビジネスになり、当初は小さかったプロジェクトを最終的には世界有数の高級ブランドにさせました。現在、元「Acqua di Parma」社長、兼、副創業者であるPaolo Borgomanero氏は昔ながらのチャーミングで高級な香水を探されている一部のお客様に我々の新しい香水を紹介しています。「The Party in Manhattan」は100%天然な香水です。秘密の愛、富、毛皮と真珠、そしてクールなジャズが響く深夜の特別な時間を過ごすシックな女性のために作られたとても力強く色っぽい香水です。2006年にイタリアで発表された「The Party in Manhattan」は発表と同時に国の極、ほんの極限られ厳選された店頭に並びました。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 最後の文字化けした文字が含まれた文は見たところ ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー Borogomanero元社長のモットーで、パッケージの箱はハンドメイド。この商品の流通は、商品を特別で本日の贅沢な品物にする為に極薄で非常に限られた物です。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 的な事が書いてあります。 自分は在米高校生です。そうする必要がないと思い、 一字一句は正確には訳していませんが、省略はしてないので 基本的にニュアンスが変わったりしただけで、英文の内容は 丸々上記の物である、と捉えて頂いて結構かと思います。 ぱっと流し読みだったので、重要な点を抜かしているのであれば 後続の回答者様にご指摘願いたいと存じます。

punin1215
質問者

お礼

はじめまして。 ありがとうございます! 細かい所まで理解できました。 香水が好き過ぎて、今ではその香水ブランドがなぜ創立されたのか。 まで興味が出てきてしまったのですが英文ばかりなので大ざっぱにしか理解できずいつも困っているんです。又、よろしくお願いします!!! ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

No1さんの訳されていない文字化け文だけ。 まず文字化けを復元すると次のようになりました。 Following Borgomanero’s motto of “quality over quantity〓 the packaging of the products is hand made and ensembled, and the production and distribution will be limited, in order to keep this product very exclusive, a sine qua non prerogative of today’s luxury. 直訳は以下のようになりますが後半がちょっと意味が取りづらいですね。 Borgamaneroの「量より質」のモットーに従い、この製品の包装は手作業で製造・組み立てされており、また、とても独占的な製品、今日の贅沢に必須の特権とするために、生産と流通は制限されます。

関連するQ&A