• ベストアンサー

天気での”pカン”とは何故にそう表現をするのでしょうか。

”pかん”とは、つまりいい天気、晴れという意味だと思うのですが、なぜ、”pカン”という表現をするようになったのか教えてください。実際にはどう打てばいいのでしょうか”ぴーかん””pkan””p-kan”それとも”pかん”???

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#21343
noname#21343
回答No.1

元々は、映画業界の「隠語」だそうです。 で、カタカナで「ピーカン」のようですね。

参考URL:
http://www.yomiuri.co.jp/himekuri/021004.htm

その他の回答 (4)

回答No.5

前の人も回答していたようにたばこの「ピース」の缶の色から「ピーカン」と言うようです。 諸説有ると思いますが…

  • syotsu
  • ベストアンサー率9% (1/11)
回答No.4

綺麗に晴れた青空が、Peaceというタバコが入っていた缶のような色だったことからきてるようです。(確かな記憶じゃないんですが)

  • KUJIYA
  • ベストアンサー率34% (53/152)
回答No.3

perfect condition(パーフェクト・コンデイション)の略 とか説がイロイロあるみたいです。 参考URLがとっても参考です。

参考URL:
http://homepage2.nifty.com/osiete/seito144.htm
  • kaban_san
  • ベストアンサー率15% (62/402)
回答No.2