• 締切済み

英文メールの一文を日本語に

英語から日本語に訳して欲しいんですが... メールの一部で、 I believe you are the right person to contact regarding this, but I apologise if not. という文章なんですが、どう書けばいいのか分からず困っています。 どうぞ宜しくお願い致します。

みんなの回答

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

前後の内容によりますが、それだけなら、 「これに関して連絡するのにあなたがふさわしい人物だと思っていますが、そうではなかったらすみません。」 ・・・こんなところでは、

cowlon
質問者

補足

ご回答ありがとうございます! ちょっと直訳に聞こえるんですが、この翻訳していただいた文章をそのまま他社の方へのビジネスメールに書いても大丈夫でしょうか?

関連するQ&A