- ベストアンサー
間投詞的なbyって?:'By! You must 'ave emptied the oceans with this catch!'
こんにちは、いつもお世話になります。 現在、Josephine Cox著のThe Beachcomberを読んでいます。 その中で、こんな文がありました。 背景:老人が、漁船が大漁状態なのを見かけて、言ったセリフ。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 'By! You must 'ave emptied the oceans with this catch!' ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ このBy!は間投詞ポイのですが、僕の辞書には間投詞のByが載っていません。 ちなみに、別れ際ではなくて、出会い頭に言ったセリフなので、Byeの意味では無いと思います。 文脈からは、Wowの意味だと分かりますが、、何故にbyなのでしょうか? 舞台は1952年イギリスWest Bayです。 イギリス英語の死語か、何かでしょうか? 教えてください、よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
大達人、御回答ありがとうございます。 詳しい辞書には載っているんですね! 流石に、もう辞書を買い替えの時期に来ているな、、、と日々感じるのですが、、、何で電子辞書ってあんなに高いんでしょうね! 中々買う踏ん切りが付きません。 >"boy"ならば感嘆詞として使われます。 boyならば、(つい2,3ヶ月前に覚えたのですが、)知っています。 なるほど、なるほど、そういう意味でしたか! 山勘のWowの意味で合っていました!!! 解決したので、締め切ります。 改めて、御回答に御礼申し上げます。