- ベストアンサー
チアーズのセリフ・・・
もうすぐ留学することになって、映画で英語を学ぼうと思いチアーズを見ていました。 (英語がほんとうにできないのです。) 聞き取れないところが何箇所かあったので、もしわかる方がいたら教えてください。 ○最初に、クリフ(ミッシーのお兄ちゃん)が転校生です。といわれて入ってきて、 いじめっこに忠告したあとに、トーランスに話しかける場面。 クリフ★高等科学かすごいな。 トア★ビビった? クリフ★すこしだけ。 トア★ほんと? クリフ★冗談。 見たいな会話(正確ではありませんが)のなかの「ビビった?」というのがわかりません。 ○ミッシーの家に泊まりに行って、一緒のベッドで寝る場面。 ミッシーの「兄が好きなの?」という言葉がわかりません。 他にもいろいろあるのですが…英語の勉強がんばりたいと思います。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直接の回答ではなくて申し訳ありません。 DHC完全字幕シリーズという映画のシナリオを英文と和訳で全文掲載している本があります。 そこから『チアーズ!』も出版されています。 詳しくは参考URLを見てみてください。 少しでもお役に立てればと思い書き込みました。 英語の勉強と留学、頑張ってくださいね!
その他の回答 (1)
- basyou
- ベストアンサー率30% (15/49)
「チアーズ」私も好きな映画です。 今「ワンナイ」のゴリエを見るとすぐこの映画を思い出します. 質問の二つの台詞、覚えはあるのですがDVDとか持っているわけではないので、はっきりとは思い出せませんが、一つ目の「びびった」という表現は直訳ではないはずです. こんな翻訳にするんだ~と思った記憶があります. ほんの少しでも聞き取れたところがあったらこういってると思うというのを教えてください. どこへ留学するのですか? 私も3年前留学してました. 映画もいっぱい見たけれど、すべてを聞き取るのは無理です. はっきりいって半分ときにはそれ以上がguessです。 でも、そのうちあたっているようになってくるものです. 映画を見て英語を勉強するというのはとてもよい方法と思います. 映画を楽しんでそしてすこしでも英語も勉強できたらラッキーと思っています. 勉強に使う映画はscriptがあるものが良いと思いますよ.あと私は日常使えるように日常的な映画をテープに録音して夜寝るときとか聞いていました. あとはマンガとかもテレビで面白いのやってて、私は「The Simpsons」というCCレモンのキャラクターのテレビを見るためにその時間までに部屋に戻るようにしていました. どこへいっても日本人はたくさんいると思いますが、 あまり日本人とばかりつるまないようにするのが一番の上達につながると思います。 日本人とも英語で会話するくらいの意気込みが必要でしょう。 では、留学がんばってください.
お礼
ありがとうございました。 やっぱり直訳ではない感じですよね。「びっくりした」とかで辞書も見てみたのですがのってなかったので。 なんかすごくへんなんですけど「Are you インテネメー?」って聞こえるんです。(ビビッた?のところ) 留学はカナダにです。公立の学校なので日本人は少ないようですね。それでもいるものですかね? 本当に不安なんです。英語が通じるかというのもそうですが、嫌になったらどうしようとかいろんなことを考えてしまって・・・ とても心配です。ホームステイ先の家族と仲良くなれなかったらどうしようとか考えちゃいます。 「The Simpdons」おもしろいですよね!ケーブルデレビで見てます! アメリカのドラマなんかもとっても勉強になりますよね。習慣とか、考え方がわかる気がしますよね。 留学がんばります!英語ぺらぺらになりたいんで!!応援ありがとうございました。
お礼
ありがとうございます!早速注文してみますね。 私が見た映画もたくさんあったのでいろいろ買ってみようと思います。 本当に、英語が心配で心配でどうしようかと思っています… 毎日がんばろうと思います! がんばってくださいねといわれると元気が出ますね! 本当にありがとうございました!