- 締切済み
Qさまの英語の魚の問題で
Qさまの英語の魚の問題でeelというのが「うなぎ」という答えでしたが、写真はどうみても「あなご」にしか見えませんでした。 あれは「あなご」でしたよね? 英語の表現としてはeel=「あなご」でも正解なのでしょうか? アメリカの寿司屋でeelを注文すると、「うなぎ」を注文すると、「あなご」が出てきたりもするのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mammam11
- ベストアンサー率40% (11/27)
回答No.1
番組を観ておりませんので番組中の写真が「うなぎ」か 「あなご」かはわかりかねますが英語としては単純に eel=うなぎ、sea eel=あなご で表現します、川魚か海魚かの差で「あなご」には "sea(海)"がつくようです 実際に英語圏で使用したわけではないので、質問者様が おっしゃるように「うなぎ」を注文したつもりが 「あなご」ということも無きにしもあらずかもしれませんが 一般的には"eel"で注文すると「うなぎ」で出るようです