英文の邦訳の添削
Either way, Aladdin is set to become more powerful still. BlackRock’s $109bn research unit, the Systematic Active Equity division, has been investigating artificial intelligence for some time, and the company recently announced that it is building a new laboratory in California to develop this technology even further. As to what kind of future this creates for the world and its economy, Aladdin itself will probably be the first to know.
上記英文の以下の試訳の添削をお願いします。
「どちらにしても,Aladdinは尚強力になることが決まっている。BlackRock Inc.の1090億ドルの研究組織,システマティック・アクティブ・エクイティ(SAE)チームは人工知能について暫くの間,詳しく研究してきたが,同社は,近々このテクノロジーをさらに一層発展させるための新しい研究所をカリフォルニアに作ると公表した。これが世界と世界経済のために作る将来像の姿がどのようなものになるかは,おそらくAladdin自身に一番にお知らせすることになるであろう。」
以上宜しくお願いします。
お礼
IBM8999了解