• ベストアンサー

SEEDの砂漠の虎について

ガンダムSEEDに出てくる砂漠の虎(アンドリュー・バルトフェルド)には、作中で出てきたようにそばにいる女性「アイシャ」がいますよね。 彼女のことは公式でも「愛人」となっていますが、以下、wikipediaからの引用で、↓ ************************* 愛人(あいじん)は、一般的に異性間において、深い性愛関係にある相手を指す。近年では、不倫相手や妾を指すことが多い。 愛人という表現は、単に「愛する相手」であるばかりでなく、ある種の暗示を含んでいる。 正式な婚姻関係がない(側室は除く)。 関係の深さ(肉体関係が暗示される)。 場合によっては、関係の非対称性(相手に何らかの支配を及ぼしていることや金銭等を渡していること)が暗示される。 したがって、ある程度の年齢の男女に対して(どちらかと言えば、年上の男性からみた年下の女性に対して)用いることが多い。 また、第三者からみて侮蔑的な意味合いが込められる場合がある。 よって、例えば、男子高校生が交際している女性を親に紹介する際に、「恋人である」とは言っても、「愛人である」と言わない。 ************************* とあります。 確かに、作中でバルトフェルドはアイシャのことを一度も恋人と言ったことはありませんし、結婚しているようにも見えませんでした。 しかし、死んだアイシャの写真をずっと持っていたり、destinyで部屋に飾ったり…と、とても上記の意味の愛人、という表現が理解出来ません。 普通に公式でアイシャのことをバルトフェルドの「恋人」ではダメなのでしょうか? それとも、未発表なだけで、上記のような意味合いでの愛人なのでしょうか…。 愛人というと、私も上記のような意味を想像しますが、作中ではそのようには見えず、むしろ普通に恋人のようでしたので、この愛人という表現が気になって質問させて頂きました。 どなたかご想像でも構いませんので、ご自由にご意見をお聞かせ下さい。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oro-kamen
  • ベストアンサー率72% (110/152)
回答No.5

モデルであるランバ・ラルとクラウレ・ハモンが内縁だったから、単にそこからの連想です。 あえて「内縁」として理屈付けをするなら、 ・プラントでは遺伝子検査による婚姻統制があり、それをパスしないと結婚できない。  ↓ ・虎とアイシャはそれをパスしなかった。  ↓ ・割り切って内縁関係にあった。 とも考えられますが・・・ ハモンはギレンの元愛人で、事情を知るランバ・ラルに「押し付けられた」形で同行していたので自ら身を引いていたという設定があって、故に内縁なわけですが、虎とアイシャにはそんな設定はありません。 ところで、Wikipediaの「愛人」の記載に混乱があるのは元々「愛人」は字義の通り、中国語の「配偶者」。日本ではLoversの訳語で「常に一緒にいて愛しむ相手」の意味であったが、70年代以降、「妾」や「情婦」を意味する「隠語」として使われるようになったという経緯を、おそらく記載者が知らないからです。 一方、「恋人」とは、「普段離れて暮らしていて会えない時に互いを恋しく想い求める人」の事ですから、普段一緒にいる虎とアイシャは元の意味で「愛人」という方が良いかもしれませんね。

その他の回答 (4)

  • jun502
  • ベストアンサー率34% (110/320)
回答No.4

ファーストガンダムを見ていると分かるのですが、バルトフェルドはランバ・ラルを強く意識したキャラクターです。 ランバ・ラルには内縁の妻(正式な婚姻関係がない)であるクラウレ・ハモンがいて、劇中でも男女の関係を充分ににおわせる存在であり、お互いに愛し合っているような雰囲気も出していました。 その立ち位置にいるのがアイシャですから、ファースト世代からすると恋人と言うよりは愛人と言われた方が、むしろしっくりきます。

noname#101018
noname#101018
回答No.3

そもそも愛人と恋人の定義が曖昧です。 大人の関係を強調したい為に「愛人」としたのでは。 バルトフェルドは結婚したのかもしてませんし・・・ 何から何まで設定し、作中で描写しないと納得しない傾向が アニメファンにあるようですが、 それでは事前に設定した事の復習でしかないので・・・ 作中描写がすべてではないです。 そのあたりは、あいまいでいいのでは? Wikipediaはあくまで参考資料です。絶対ではないので。

noname#156725
noname#156725
回答No.2

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A9%9F%E5%8B%95%E6%88%A6%E5%A3%AB%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%A0SEED%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9 バルトフェルドの「恋人」で問題有りません。 では、何故?TV シリーズでその関連のセリフが無いのか? TV シリーズCV.のビビアン・スーさんの役を引き受ける時の 条件の一つなんだとか?(某・アニメ誌本人インタビューより) 他にも、幾つかの条件を提示(発表なし)して、了承されている。 スペシャルエディションII 遥かなる暁では、CV.を平野文に変更 して、本来の恋人に戻しています。

  • BONUSU
  • ベストアンサー率24% (78/323)
回答No.1

この場合は「愛人」=「恋人」という捕らえ方で いいんじゃないですかね。 どちらかに結婚できない理由があったのかも知れませんし。 実際は「愛人」と表記したほうが 視聴者があれこれ勝手に想像して 物語に深みが出るためにそうしたのでしょう。

関連するQ&A