- ベストアンサー
「samurai」という言葉の認知度
特にアメリカやオーストラリアについてお聞きしたいのですが、「samurai」(=「侍」)という言葉って海外ではどれぐらい認知されているのでようか?また海外の方はどのようなイメージをもっているのでしょうか?よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
元米国在住です。米国ではかなり認知度が高いですね。 ・1975 年にドゥービー・ブラザース(超人気バンドです)が発表した 「 China Grobe 」という曲に「 サムライ・スウォード ( 日本刀 )」という 単語が出てきます。 ・1980 年に「 Shogun(将軍)」というテレビドラマが NBC で放映され、 ショウグンやサムライという単語が一般的になりました。三船敏郎や 島田陽子が出演し、米国側ではオーソン・ウェルズがナレーターを 務めたという大作です。 ・1981~1992 年に活躍した、NFLシカゴ・ベアーズのマイク・シング レタリーという選手は、「 サムライ・マイク 」というニックネームで 知られていました。1985年のスーパーボウルに優勝したとき、ベアーズの 選手たちが「 スーパーボウル・シャッフル 」という曲を出してヒットした のですが、このなかでも「 アイム サムライ・マイク 」と歌っています。 このように、単語そのものの認知度は高いです。サムライのイメージは 刀で相手をバッタバタ切り倒す戦士で、人によっては鎧を着た姿を想像 することもあるでしょう。 ただ残念なことに、日本と中国のイメージがゴッチャになっていることも 多く、サムライが青龍刀を持っていたり、弁髪だったりすることもたまに あります。とは言え基本的には、強さを象徴するポジティブなイメージです。
その他の回答 (2)
- mankiti22
- ベストアンサー率33% (4/12)
2chのネタですが、別れの涙とその理由(part111スレ)より。 703 :おさかなくわえた名無しさん :sage :2009/02/09(月) 13:50:27 (p)ID:calEfpFi(2) 財布と時間に余裕が出来たからカリフォルニアの友人宅に遊びに行き、 ついでにホームパーティにお邪魔した時の話 そこではやんちゃ盛りの子供が何人か暴れてたんだが、 見かねた友人の説教にちょっと笑った 「お前らに三つ教えておく事がある。 一、日本ではマナーを守れない奴等をBureimonoと呼ぶ。 二、Samuraiは時としてSamurai-swordでBureimonoを罰する。 これをKirisute-gomenという。 三、あの日本人はSamuraiだ。さて、悪い子は誰だ?」 俺はなまはげ扱いかよと思いつつ、急に素直になった子供達に和んだ ちなみにこの友人は俺が詩吟、剣扇舞、居合いをやってるのを知ってたから これは使えると思ったんだと その後、こいつが俺の演武(真剣で畳・巻き藁斬り)を録画したビデオを 勝手に皆に見せびらかしたお陰で多くの子供からは憧れの、 一部の子供からは恐怖の眼差しを送られる事となったとさ
- azharu
- ベストアンサー率26% (164/609)
マクドナルドだっけ?テリヤキバーガーを「サムライ・バーガー」という商品名で、アメリカだかで売っていると聞きました。大抵の人は知っていると思いますよ。稀に勘違いして、今もいると思っている人がいるかも知れませんが。 基本的に、サムライ・ソルジャーとか、スモウ・レスラーなんていう言葉は、普通に英語には存在していると思いますよ。 また、他の国でしたが、「ハラキリ(切腹)」「ゲイシャ(芸者)」「ヒロシマ、ナガサキ、ゲンバク」なんて言葉も、意外とよく知られているようで。アフリカでは、geisha石けんなんて、よく見かけましたよ。 ・・・って、後半は余談でしたね、スミマセン。