• 締切済み

翻訳

下記の英文を、適切な日本文の言い回しに訳すとどうなりますか? 意味は理解できるのですが、上手く日本語にできません。よろしくお願いします。 It wll come as no surprise when I tell you that the global economy has not improved since I last wrote to you in early February.Here are just a few pieces of recent economic data that provide a sobering snapshot of the current conditions.

みんなの回答

  • taka_tora
  • ベストアンサー率56% (59/105)
回答No.1

「前回手紙を差し上げた2月初めから国際経済に改善が見られないとお伝えしても驚くに当たらないことでしょう。 現況を端的に表す最新の経済データをわずかですがご提供します。」 という感じでいかがでしょう。

mari055
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A