• ベストアンサー

なにもおかしくないのにキレられた

私はフィリピン住みの日本人です。 私のいとこ(フィリピン人)のクラスメートと仲良くなったので yahoo!メッセンジャーでチャットをしていました。その人をMさんにします。 私は少ししかフィリピン語を知りません。(まだすみ始めたばかりなので)チャットをしていてなにを書いているのか分からなくて、 フィリピン語で「ごめんなさい、私は少ししかまだフィリピン語を知らないから意味が分からないんだ」と送信したら 「なんで?ほかの人とは話通じるのに私の言葉は通じないっていうの?」とかかれました。 ほかの人と話が通じるのは私の知っているフィリピン語だけを使ったり英語で話したりしてくれるためです。 Mさん以外にも話が通じない事はよくあるし分かってくれると思ったら・・・これです。 Mさんが嫌いになりました・・・ わたしが悪いんですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#80659
noname#80659
回答No.6

もっともですね。Mさんの方からものを見てください。他の人には的を得た答えが返ってきて自分のときだけ解らないじゃだれでも怒りますよ。チャットって会話ですよね。他の子とは話が通じてどうしてわたしとは通じないの、そう思われて当然です。でもフィリッピンの子ってチョット怒りっぽいよね。

その他の回答 (5)

  • heygibson
  • ベストアンサー率6% (7/103)
回答No.5

俺もMさん嫌いだわ…

noname#132831
noname#132831
回答No.4

 『この言葉の意味が分からないので説明してください』と具体的に言わないと、体〔てい〕のよい拒絶と区別がつきません。まるであなたとは話したくない、と言われてるように感じたのではないでしょうか。『ごめんなさい、何か面白い話を(ためになる話を)してくれているように感じるのですが、○○という単語の意味がわかりません。教えてもらえますか』などとされると良いのではないでしょうか。単に『何言ってるのか分からない』で終わると拒絶です。

  • rantz
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3

言葉の壁があるのは大変ですよね。 出来ればMさんの事は嫌わないで欲しいです。 きっとお互いの認識にずれが出ているだけだから、ちゃんと話せば理解しあえるはずです。 どっちも悪くないです。 もし、まだチャットで話す機会があったらその時はいとこにチャットで説明をきちんとしてもらえるとわかり合えると思いますよ。 頑張って。

  • blazin
  • ベストアンサー率50% (20252/40150)
回答No.2

それは貴方が書いていた、知っているフィリピン語だけで話したり英語で代用したり~という部分が伝わってなかったから生んだ誤解。 分かってくれてる~というのはあくまで想像。実際はそうじゃなかったんだよ。 貴方が悪い悪くないという問題ではない。 お互いに受け止め方の違いがあったから生んだすれ違い。 それを正さないと。 それで嫌いになるなら、それまでの関係。 大切にしたいなら今からだってしっかり訳を話して、理解をしてもらう。事情が分かれば相手も頑なになる理由がないんだから☆

  • MVX250F001
  • ベストアンサー率19% (700/3519)
回答No.1

同じ日本人同士で日本語でやり取りしていても、チャットとか文字だけでは真意が伝わらないことが多々あります 面と向かっての話なら表情や声のトーンなど言葉以外の情報もあるのでチャットよりは誤解が生まれにくいですが、言葉も不慣れな上文字だけのチャットだと誤解が生じても不思議はありません 今度会って話をしてみてはいかがですか

関連するQ&A