- ベストアンサー
指示代名詞の指すものとは?
- 指示代名詞の指すものについて知りたいです。
- 最後の「they」と「ones」が何を指しているのか分かりません。
- 解釈の根拠や可能性について教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
・「最後のtheyとonesがさすもの~」 意味的に interpretations と思われます。 the extent to which they were the only ones possible. で、「その解釈が唯一可能な解釈である程度」。 言い換えると「その解釈の他に別の解釈ができる可能性があるかどうか」というぐらいの意味でしょう。 ・「interpretationsが正解のようなのですが、intentionsや meaningsも選択肢として入っており、これらも可能性はあるのではないか~」 これに関しては、できればもっと文脈、前後の文章がほしいところです。 Another exercise と言われても何のことかこちらにははっきりわかりませんので。 しかし、この文だけからでも一応推測はできます。 one's ( ) of the remarks of one's conversational partner これは英語でよくある、いわゆる名詞構文にあたります。 この部分には、主語と述語の関係が隠されていると解釈可能です。 one (人が、または、自分が)the remarks of one's conversational partner (人が、自分の会話相手の言葉を~こと) このとき、~に入れられそうな言葉は「解釈する」です。 「人が、自分の会話相手の言葉を「意図する(intend)」、「意味する(mean)」こと」はありそうもありません。 自分の会話相手の言葉は、こちらが(自分の方が)解釈するしかないでしょう。会話相手の言葉を自分が意図したり、意味したりは普通できません。 こういう説明でおわかりでしょうか。
その他の回答 (1)
質問の文章は下記の2つの文章がandで繋がっています。 Another exercise is to keep mental notes of one's ( ) of the remarks of one's conversational partner. + Another exercise is to consider the extent to which they were the only ones possible. 最初の文章を直訳すると、 Another exercise is to keep mental notes of one's ( ) of the remarks of one's conversational partner. もうひとつの訓練は、会話する相手の発言の、(~)を心に留めておくことです。 Interpretations:解釈 intention:意図 meanings:意味 一見どの単語を使っても構わないようですが、文章にone’s がありますので、分かりやすくyourを宛がいますと、 Another exercise is to keep mental notes of your ( ) of the remarks of your conversational partner. その他の訓練は、貴方が会話する相手の発言の貴方の(~)を心に留めておくことです。 Another exercise is to consider the extent to which they were the only ones possible. そしてもう1つの訓練は、“貴方が会話する相手の発言の貴方の解釈を心に留めておく事が”一回限りであることを考慮にいれることなのです。 ones=once http://machaut.uchicago.edu/cgi-bin/WEBSTER.sh?WORD=ones