- 締切済み
韓国の言う日王とは?
歴史上征夷大将軍の足利氏や太閤の秀吉が日王と呼ばれて今したが、そのことを踏まえると、日王とは事実上政治を摂っている人物ということになるかと思います。そうなると現在では総理大臣が日王になると思うのですが、現在では天皇のことを日王と言っています。日王とは何なのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- execrable
- ベストアンサー率27% (58/208)
king(王様)とよく似たものにemperor(皇帝、天皇)がいます。 日本人は両者の区別に疎いですが、皇帝という場合、もう他に対等なものなどいない、という感じの最高権力者です。国王は、その地方では一番かもしれないけど、別の地方にはそれと対等な者もいるし、それより上の皇帝もいる、という感じです。 コリア半島は伝統的に、中国の属国であり続けました。中国の最高権力者は皇帝emperorで、李氏朝鮮などコリア半島の最高権力者は国王kingで、明らかに中国のemperorに従属する者であります。そういう歴史から、韓国では、emperorとkingの違いは、身にしみるほど分っています。 ちなみに、コリア半島が、自分たちの最高権力者をkingではなくemperorと呼ぶことができた短い期間があります。1897年に、日清戦争で、日本は、コリア半島から中国の影響力を排除し、その結果、李氏朝鮮から大韓帝国に替わり、最高権力者は、韓国皇帝を名乗りました。 でも、1910年にはその日本によって併合されて、ほんの13年間だけの形式的な皇帝でした。 要するに、彼らは日本の天皇を、他に並ぶ者のない最も偉いemperorだなんて、絶対に思いたくありません。天皇をemperorと呼ぶと、コリアが日本の植民地として従属しているような連想をするのかもしれません。そういうわけで、日本のkingですよ、というふうに、emperorよりも一つ落として呼んでいます。
- waosamu
- ベストアンサー率39% (110/281)
簡単に言うと、日本の天皇陛下のことを天皇と言いたくないからです。 天皇の天は上とかそういう意味ですね。 それと天皇の皇は皇帝の皇帝と同じ意味。 だから日本の天皇に天皇と表記したくないわけです。 それで日本の王の意味で日王とかそんな珍妙な表記をしだしたわけです。 でもそんな表記するのは韓国だけじゃないですかね? 普通日本の天皇はエンペラーって表記するし ジャパニーズキングなんて言わないですよね・・・