- 締切済み
おかあさんの呼びわけについて
こんばんわ。 他愛もない質問なんですが、結婚していらっしゃる方、特に女性の方にお聞きします。 自分の母と姑との呼びわけについてなんです。 本人を目の前にした場合ではなく、例えば旦那や友達に対しての会話の中で、どう呼びわけていますか? 文章にすると、自分の母は「お母さん」だし、姑は「お姑さん、お義母さん(おかあさんと呼んで欲しい)」となりますが、 実際口にすると、どれも「おかあさん」になりますよね。 実は、旦那との会話の中で、「おかあさん」というと「どっちの?」と聞かれたので、ふと疑問に思った次第です。 たいていは「私のお母さん」「○○(旦那)のお母さん」と言いますが、何気ない会話の中で時折 「お母さん」と言ってしまうので、必ず「どっちの?」と聞かれます。 会話の流れでおおよそはわかると思うのですが・・・。 ちなみに旦那にメールで「お義母さん・お姑さん」と送ったところ、「なんて読むの?どういう意味?」 と返ってきてしまい、もしかしてこんな言葉使うの私だけなのかな?と 思ってしまいました。 男性の場合だと「お袋」という方もいるので、わかりやすいんですが・・・。 なので、最近は自分の母を「おかん」、旦那の母(姑)を「お母さん」と呼ぶことにしているんですが、 みなさんはどういう風に呼びわけしているんでしょうか。 情けない質問ですみません^^;
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kerorin34
- ベストアンサー率46% (6/13)
回答No.9
- hamingbird
- ベストアンサー率22% (38/171)
回答No.8
- minnto006
- ベストアンサー率27% (67/242)
回答No.7
- sleepmoon
- ベストアンサー率19% (229/1180)
回答No.6
- omie
- ベストアンサー率28% (27/96)
回答No.5
noname#72514
回答No.4
- natasha200
- ベストアンサー率14% (1/7)
回答No.3
- 3KID
- ベストアンサー率20% (19/92)
回答No.2
noname#96559
回答No.1
お礼
アドバイスありがとうございます。 今回の質問はあくまでも、旦那や友達との会話の中で、どのように呼び分けているか、ということなので、 私も公の場や他人に対しては「うちの母」「主人の母」と使いわけております。 旦那との会話で「母」と使うのは、他人との会話のような気がしてしまうのでどうしても 「お母さん」「おかん」と使っています。 友達や主人との会話で「今日うちの母がね・・・」という使い方がどうにも、 他人行儀の会話に思えてしまいます。 ちなみに、旦那の親戚は少し特殊な呼び方で、旦那の父を「パピー」、旦那の叔母を「ママ」、 叔母のご主人(故人)を「じいパパ」と呼んでおりました。(全員) さすがに私は嫁ですので、その呼び方はできませんので、おとうさん、○○子おばさん、 ○○おじさん、とお呼びしていましたが^^; ありがとうございました。