• 締切済み

外国へのmailは何語で?

こんなバカな質問でゴメンなさい。 ニュージーランドにいる友達にmailしたいのですが、 そのまま日本語で送っても大丈夫ですか? それともローマ字・英語? ちなみに相手はhotmailで地元の図書館を利用しています。

みんなの回答

  • pancho
  • ベストアンサー率35% (302/848)
回答No.8

悩んでいる間に、メールで相手に聞いてしまいましょう。 まず、本文の一行目に「以下の文書が読めない場合は、連絡してね。」と英語かローマ字で書きます。 次に本文を日本語で書きましょう。 日本語が読めても読めなくても、何らかの返事が返ってきて、相手の日本語が読めるかどうかもわかるでしょう。 IEの日本語サポートのおかげで、海外のインターネットカフェでは日本語が読めることが多くなってきましたが、外国人の利用を想定してないコンピュータでは日本語表示が出来ないものもあります。お友達にコンピュータの知識があって交渉力が有れば、インストールしてしまうのが一番の方法ですね。 以上。

  • pooh105
  • ベストアンサー率36% (25/69)
回答No.7

去年うちの弟がニュージーランドに1年行ってました。 弟はインターネットカフェを利用したり、ホームステイ先のパソコンを使わせてもらっていました。 そしてhotmail利用です。 相手の方は日本語OKなのでしょうか? パソコンの日本語環境は整っていないものとお話ししますね。 弟は半角英文字のローマ字で送ってきていました。(とても読みにくい・・・) 私はSubjectのみ半角英文字のローマ字で(文字化けしないよう)、内容は日本語でした。 普通の漢字混じりの文章です。 最初は弟がローマ字で送ってくるので同じように返信していたら、こちらから送るメールは 日本語でかまわないとのことでした。 あと12月に旅行でメキシコに行った時、インターネットカフェでhotmailを使ってみましたが、 確かに受信したメールは日本語で読むことができましたよ。 日本人観光客が1%という地域で、現地のパソコンでしたが大丈夫でした。

  • daruma3
  • ベストアンサー率23% (18/76)
回答No.6

私が外国で受けたときの経験では、日本から英語かローマ字で送るように頼んだメールがまったく読めなかったことがあります(アメリカ) 相手は、全角のアルファベットを使っていたようです(日本語の使えない現地の端末で受けました) トルコのインターネットカフェでは、日本語フオントをダウンロードしても良いといわれたのでチャレンジしたら回線が込んでいたため何時間もかかりそうだったのであきらめました(英文のメールはそのまま読めました) 相手の条件が判らないなら、半角英数アルファベットにするとそのまま届く(そのまま読める)と思います

  • asuca
  • ベストアンサー率47% (11786/24626)
回答No.5

地元の図書館を利用しているということはまず日本語フォントをはじめ日本語を表示できる環境でないと考えて良いと思います。 勝手にインストールは当然出来ないので無難なところでローマ字でもしくは英語、つまり日本語をいっさい使わないで送りましょう。 送る際に送る側のOEなどの設定で送信者の部分に日本語が使われないように注意しましょう。

  • blue_leo
  • ベストアンサー率22% (541/2399)
回答No.4

まずは相手に電話か手紙でどういう環境で接続しているのか問合せるのが いいのでは? 日本語環境が整っているのであれば物理的な距離やどこにいるかは日本にいるとき と同様意識しないでいいでしょう。 地元の図書館ということであればローマ字がいいかも知れませんね。 もちろん2byteコードは使ってはダメです。

  • gateway
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.3

相手が何語のWindowsを使っていようが、IEで日本語のメ ールを読みたいなら日本語の言語サポートをインストール すれば良いと思います。WindowsUpdateとかで。 また、GlobalIMEをインストールすれば相手も日本語でメ ールを書けると思いますよ。

参考URL:
http://www.microsoft.com/windows/ie_intl/ja/ime.htm
  • Umada
  • ベストアンサー率83% (1169/1405)
回答No.2

ご友人は日本人、あるいは日本語を理解できる方という前提でよいのですね。 相手のコンピュータに日本語システムが入っていないと、日本語は全部文字化けして全く読めないです。 ローマ字と英語はどちらでも同じです。どちらも文字化けせずにちゃんと表示されます。 とりあえず、ローマ字でメールを書いて、相手の状況を聞いてみるのがよいのではないでしょうか。「コンピュータに運良く日本語システムが入っている」という返事が来たなら次からは日本語で送ればよいわけです。 なおその場合でも、タイトルだけは英語かローマ字にすることをお勧めします。(日本語タイトルだとうまく送られないこともあるようです)

  • lamule
  • ベストアンサー率23% (101/435)
回答No.1

こんにちは。全然関係ないのですが訳してくれるサイトが(英→和・和→英)あるのでそういうのを使ってみるのも良いかも知れませんね。本当関係なくてごめんなさい。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/