• ベストアンサー

英語の翻訳方法

英語が苦手な大学生です。 大学院に進学したいと思い、院試の受験勉強をしています。 受験は英語・数学・専門科目の3教科があり、過去3回分の問題はすでに入手してあります。 しかし、過去問そのものはあるのですが、解答は公開されていないのです。 解答がなくても専門科目と数学はどうにかなるのですが、英語がネックになっています。 長文の和訳問題なのですが、英語はとにかく苦手で手も足も出ません。 自分なりに辞書と奮闘しつつ翻訳してみたのですが、「なんじゃこりゃ!」と驚くような日本語になっています。(自動翻訳ソフトを使って翻訳したものに近いです) もっと勉強せねば、と思いつつ、正しい解答が分からずに困っています。 大学院生や志望研究室の学生に過去問題の解答をもったいないか尋ねてみたのですが、やはり持っていないそうです。 前置きがだいぶ長くなりましたが、英語の長文問題を翻訳してくれるよい方法はないでしょうか。 翻訳代行サービスもあるようなのですが、どうやらかなり高度な英語の場合のサービスのようで、料金もかなり高く設定されているようです。 大学院の英語といっても、レベルとしては高校生英語だと思うのでそんな本格的なサービスに頼むのもちょっと・・・と悩んでしまいます。 何かいい方法がありましたら、アドバイスをお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • minmin115
  • ベストアンサー率44% (8/18)
回答No.1

トランスマートという翻訳者が個人で登録しているサイトです。 登録したばかりの翻訳者は、「道場生」として依頼者のアップしてあるファイルを早い者勝ちで翻訳してポイントをためていきます。この際金銭は発生しません。ポイントがある程度たまったところで「道場生」からランキングメンバーに昇格して、そこから支払が発生するので、質問者さんのようにだいたいの意味がわかれば、というような方なら道場生に無料でやってもらえばよいと思います。 ただ、ポイントは仕上がりの満足度を依頼者が評価する形ですので、 道場生には「登録したばかりの人」と「なかなかポイントがためられていない人」がいますので、翻訳能力が保証されるものではありませんので、アタリハズレはあると思います。確実な仕上がりをご希望なら、多少お金をだしてランキングメンバーに依頼すればよいと思います。(ランキングメンバーは実力に応じてランク分けされており、どのランクの人に依頼したいかも設定できます)

参考URL:
http://www.trans-mart.net/
RoastMeat
質問者

お礼

こんな便利なサイトがあったんですね。 ありがとうございます。非常に助かります。

その他の回答 (3)

noname#133773
noname#133773
回答No.4

この際、ハリー・ポッターシリーズの第1巻「HARRY POTTER and the Philosopher's Stone”に挑戦してみてはどうですか。 洋販だったか、東販だったか忘れましたが洋書の取次店が付けた帯には TOEIC600点レベルとありました。確か英検2級は高校卒程度でTOEICでは550点位に相当するとのこと。ですから丁度貴方が、希望されるレベルに近いと思います。幸いしっかりした翻訳が出ていますので、それをリファレンスとして、とに角、文法事項は忘れて、意味を取ることに2-3ヶ月集中してみてはどうですか。 長文の英文読解に、ハリーポッター位が読めたら、大学院向けの専門分野の英語にしても、その分野の用語、言い回しの知識がなくても、かなりの内容は把握できると思っています。ご健闘を祈ります。

RoastMeat
質問者

お礼

なるほど、ハリーポッターなら日本語版と英語版を揃えるだけなのでお手軽に始められますね。 早速試してみようと思います。回答ありがとうございます。

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.3

 なぜ大学院が英語の学力を要求するかというと、研究発表において英語による論文化が重要だからです。どういう専攻かわかりませんが、高校レベルの英語が危ういということでしたら、院進学自体どうなんでしょうか。専門科目が「どうにかなる」ではなく「ぜひもっと勉強したい」というのでしたら話は違いますが。

RoastMeat
質問者

お礼

仰るとおりです。現在は大学院のレベルそのものが落ちています。 現実的に、誰でも学校さえ選ばなければ、まったく勉強しなくとも推薦入試の類を駆使するだけで大学院への進学は可能です。高い金を払っているのに、勉強もせずそこに行く意味があるのかと言われると疑問ですけれどね。 自分が好きな専攻科目だけやっていれば、英語なんてやらなくたって進学する事は出来る。けれど、それじゃ駄目だと思い今からでも勉強したいと思った。それではだめなんでしょうか?

  • blazin
  • ベストアンサー率50% (20251/40149)
回答No.2

何処かで付けは回ってくるだろうからね~この際腰を据えて 少し学びなおしてみたら?大学院を目指すような貴方なら ちょっと頑張れば高校生英語はフォローできるよ、きっとね☆

RoastMeat
質問者

お礼

仰るとおりです。今頃になってツケの大きさにびっくりしております(笑) もちろん、最終的には独力でこの問題が解けるようになるまでやらねばなりません。試験では誰も翻訳してくれませんから。 それは当然なのですが、とりあえず試験対策の問題の解答として翻訳が欲しいのです。 現状の私の英語力では専門的な英文が多く、偏ってるのでなかなか梃子摺っています。 励みになりました。これを自力で解けるように頑張りたいと思います。