- ベストアンサー
中国人の~アルは禁句?
よく漫画やアニメで中国人が日本語をしゃべる表現で ”~アルヨ”とかいいますよね、この表現って現在では差別みたいな感じで規制されているのでしょうか? 平成版サイボーグ009で006が標準語をしゃべっているように思ったので。(勘違いでしたらすみません)
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そのアニメは知らないのですが、 ジャンプで連載中の銀魂という漫画の神楽というキャラは 普通に「~アルヨ」って原作でもアニメでもしゃべっているので、 特に規制されてるってことはないんじゃないでしょうか。 昭和版(?)放送当時とは、中国人に対する日本人のイメージも大分変わってきているでしょうから、 リメイク化に際して時代の流れ的に古臭い等の理由で変更されたのかもしれませんね それに「~アルヨ」なんて話している人、実際にはまず見掛けないですし。
その他の回答 (3)
- madmax4
- ベストアンサー率6% (111/1826)
規制はされていないでしょう 韓国人を表現する~ニダーってもあるでしょう
お礼
そうですね、特にいけないわけではないようですね。 (~ニダってのは2ch用語?作品等で朝鮮人を表現するのには濁音を発音しない等かと思いますが)
- Vwiyoonn
- ベストアンサー率35% (162/455)
かつては『~アルヨ』を語尾につけるのは、そのキャラクターが中国人であることを示す記号だった訳です。『~で、ござる』をくっつけると江戸時代の人、という具合のキャラクターを描くための技法なのです。 で、実際に中国の方が聞きかじりで日本語を学習すると文法の差異から語尾が『~アル』という具合になってしまいがちであった(あった、ですよ)ということもあります。いまでは学習環境が充実しているためそんな方はめっきり少なくなくなりましたが、台湾出身の歌手の欧陽菲菲(おーやん・ふぃふぃ)さんなんかはちょっとこんな感じの日本語を話されていましたね。 また、006の声優をなさっていたのは藤村有弘さんという喜劇寄りの人気俳優で(オリジナルのひょっこりひょうたん島のドン・ガバチョも氏です)、半分ネタとしていんちき中国人を得意としておられ、当時の視聴者はあの声を氏があてていると分かった上での『~アルヨ』だった訳です。 ──蛇足ですが、先の藤村有弘さんのネタやゼンジー北京さん(出身は中国地方の広島)の手品などにより、現在『~アルヨ』はいんちき中国人を表現する記号としてのみ使われるようになり、シリアスな物語では使われなくなったというだけのことです。そういえば、らんま1/2のシャンプーの語尾も『~アルヨ』だった気がしますね。 別にポリティカリー・コレクトネスのせいではないアルヨ。
お礼
最近は昔より差別用語等に厳しいのでこれもそうなのかと勘ぐってしまいしました^^;スタッフや声優さんが変われば変化するのかもしれませんね(ただゼロナイはシリアスな中006とか007がムードメーカーで味があったと思ったもので)製作者側が何か未然に問題をさけてそうしたのかと思いました。
- t1568647
- ベストアンサー率26% (214/795)
アメリカが日本人だとほぼ芸者・サムライとかの今も言っている、 じゃ規制していますか? しゃべり量を減らして他に振っているかも?ね 昔の009だと多すぎたと思うけどね。 ただあの時、あれが良いと監督などがOK出したのだから それを考えて見ると又おもしろいかな?
お礼
昔の方がなじみがあったので一瞬あれ?っと違和感を感じてしまいました。単に製作者の意向なんですかね。 回答ありがとうございました。
お礼
そうですよね!(銀魂気がつきませんでした) 特にタブーってわけではなかったんですね。