- ベストアンサー
アメリカ人はつき合うときに告白ってするんですか?
男性が女性に対して「好きです。僕とつきあってください」みたいなノリの告白ってアメリカでもあるんでしょうか?普通はどんな感じなんでしょう?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「付き合って下さい」というフレーズはないかも。 「一緒にお食事(映画)でも。」と男性が言えば、女性は確実に気があることに気が付くって感じです。 でも、1度目のデートで冷めるってこともあるから、2回目のデートのお誘いがあれば、完璧に付き合う前提と思って良いですね。 アメリカでは「付き合う」=「Dating」という言い回しをします。 英会話の質問じゃないですね、すみません(^^)
その他の回答 (3)
- harudad
- ベストアンサー率16% (4/24)
どっかいかない~♪ 程度なら、アメリカも日本も同じかな~?と思います。 ちなみに 飲み屋のネーちゃんが息子(2歳)を誘っています。 >息子と2人で生活しているので、ファミリーバーしか行けない悲しさがありますが~帰ってくるときには、息子が女性のにおいをイッパイ吸収して、 キモッ♪ いやいや~ **一緒に行かない~程度の誘いですが、 恋愛映画をみていても、決まり文句がないですよね。。 アッサリしているのか?どうなのか? ステディーな関係っていうのは良く聞きますね。 大抵2度誘えたら、いいんじゃないかな~ それと、デートも誘った方が払うという文化だから~ 男は誘われたほぼ、OKと思っていいのでは?? 息子もその気だから~この辺で、一回さそってみようか?なんて思い始めている×1男より。。。
- sarah2
- ベストアンサー率40% (8/20)
"Can you be my girl/boy?" "can you go out with me?" (go out=付き合うって意味って考えてもいいです)
- kigurumi
- ベストアンサー率35% (988/2761)
I dont go out with you anymore! って言われたら、ふられたってわけです。 で、一緒にどっかに行く 例えば食事に誘ったりすることは、好意を持っていると相手に伝えることになる。 誘われた人が一緒に行くことを承諾することは、付き合うことに合意するという意思表示みたいなもの。 だから、興味が無い人に「今度食事でも」と誘われても、つきあう気持ちが微塵も無ければ、「ノー」と断る。 イエスって答えて一緒に食事をしたってことは、友達以上の関係になることを了承するってこと。 でも、日本人だと食事に誘われたのに、断ってしまうと 失礼にあたると思って、食事を一緒にしたりして、玄関のところで チューってされそうになり、「えーーー 私そんなつもりじゃありません」って言っても、これは通用しないわけです。 だって 一緒に外出して食事しちゃったってことは、 お付き合いオッケーって意味だから。 というわけで、二人だけで夕食をするってことは、恋人になるって意味。 ところが、女性は誘われてオッケーして食事をしたのに、その彼が他の女性ともレストランで食事をしているのを見かけたら・・・・ ズカズカズカっとレストランにはいっていき「あーら こんなところでお会いするなんて」って水をぶっかける。 「あの これは つまり そこで偶然会って 夕飯まだだっていうから その」 は通用しない。 というわけで、「お付き合いしてください」とは言わない。 夕食に誘うことが、おつきあいしてください という意志表示になる。