- ベストアンサー
「悪魔の証明」を英語で言うと?
「悪魔の証明」とよく法律関係の人が使いますが、英語でどう言えばいいのか分かりません。いろいろ検索してみたのですが、不思議とどのサイトにも情報源がどこなのかとか、誰が言い始めたのかとか書いてありません。そこで"(devil or satan) or (proof or evidence)"をキーワードとして英語のサーチエンジンを走らせても聖書に関する記述ばかりです。きちんとした情報元をご存知の方がいらっしゃれば教えて下さい。お願いします。
「悪魔の証明」とよく法律関係の人が使いますが、英語でどう言えばいいのか分かりません。いろいろ検索してみたのですが、不思議とどのサイトにも情報源がどこなのかとか、誰が言い始めたのかとか書いてありません。そこで"(devil or satan) or (proof or evidence)"をキーワードとして英語のサーチエンジンを走らせても聖書に関する記述ばかりです。きちんとした情報元をご存知の方がいらっしゃれば教えて下さい。お願いします。
お礼
ご回答ありがとうございます。 ラテン語でしたか! まったく考えが及びませんでした。なるほど、あれだけ探しても見つからない訳です。法を学ぶ人達の中でドイツ語以外にラテン語も学ぶ人がいるのはそういう理由からなんですね。とても勉強になりました。そして本当にスッキリしました。ありがとうございました!