- ベストアンサー
のし紙 英語表記の場合
勤め先でご進物が出たのですが、 のし紙に書くお名前が英語だったため書き方がよく分かりません。 「株式会社 ○○○(英語表記)」 と言った感じなのですが、縦書きでいいのでしょうか? それとも横書き? よければどなたか教えてください。お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私はその会社がカタカナでなく英語表記を 社名に決めているのに、カタカナで書くのは 失礼だと思います。 縦書きで 株式会社 ○○○ とアルファベットを縦に書けばよろしいと思います。 字数が長いなら 株式会社を横に二列で書けばよろしいと思います。
その他の回答 (2)
- pekomama43
- ベストアンサー率36% (883/2393)
回答No.2
文字数にもよりますね。 カタカナにして、長くなっては読みづらいものです。 アルファベット3,4文字程度ならそのまま縦書きにされても宜しいかと思います。
質問者
お礼
社名が英単語だったため文字数が結構長かったのです…。 短ければ縦書きもあり、と言うのは参考になりました! ご回答ありがとうございました。
- zorro
- ベストアンサー率25% (12261/49027)
回答No.1
英語表記は聞いたことがありません。英語圏ではのし紙の風習もありません。カタカナで記入すべきです。
質問者
お礼
私も英語表記は初めてだったので戸惑いましたが、 先方と相談した結果カタカナでの記入になりました。 ご回答ありがとうございました。
お礼
英語表記の社名が増えているそうなので、 ご回答大変参考になりました。 今回は先方と相談した結果、社名をカタカナで書くことになりました。 ご回答ありがとうございました。