- ベストアンサー
Do you want the TV louder ?
Do you want the TV louder ? と言うような英語をホームステイ先で聞きました。 テレビの音を大きくして欲しいのか?という意味だとは 思うのですが、これって文法的には正しいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.2
Do you want the TV louder ? と言うような英語をホームステイ先で聞きました。 テレビの音を大きくして欲しいのか?という意味だとは 思うのですが、これって文法的には正しいのでしょうか?
お礼
ありがとうございます。よく理解できました。 ただ、説明していただいた内容と言うのは、辞書に載ってる内容なのでしょうか?SVOCの形説明のことかと思うのですが・・・、辞書には Want(物)to beの形が載ってなかったので。 今、ホームステイをしているのですが、なかなか頭が柔らかくならず、 些細なことで悩んでしまいます。 ちなみに、like never beforeと言う文章をこちらで、よく見るのですがこれは、副詞なのか・・・それとも、何かを省略してこうなっているのか・・・等。。。どうでも良さそうな事が気にり、 我ながら気が滅入っています。