- ベストアンサー
恥ずかしかった!私の「間違った」知識
いつもお世話になっております。 過去にもいくつか「勘違い」「間違い」について質問が出ていてかなりの回答がついていたのでこの質問を立ち上げようか迷ったのですが、その質問に答えることができなかった方もいらっしゃると思いますので、二番煎じかなとは思いますが質問をさせていただきます。 会社勤めをしていた時、私がいつものように書いていた書類について、とある後輩から漢字の「間違い」を指摘されました。「そんなはずはない・・」と思っていたら後輩は「この字、棒が一本余計です」・・・。 郵便の「郵」の字の左の作りの部分確かに一本多く書いていました。 寒天の「寒」も横棒一本余計に書いていました。 ずっと間違えて覚えていて、きちんと漢字を正確に掛けなかった自分が恥ずかしかったです。 他にも骨粗鬆症(こつそしょうしょう)を「こつこっそしょう」と覚えていたとか、原因(げんいん)と入力するつもりが「げいいん」といつも言っていたために入力したら「鯨飲(!)」と変換で出た・・・など、私の恥知識はたくさんあります。 みなさまの「失敗談」「間違い」などについて教えてください。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (55)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちわ。 私は、友人からもらったお土産でやってしまいました。 沢山もらったので会社でみんなで食べようと持っていったのです。 その食べ物の名前が「ちんすこう」だったのですが、 すべてひらがな表記のため、完全に読み間違えて 「ちんすこう」の「す」と「こ」を逆にして呼んでしまい、 周りの空気をすっかり固まらせてしまいました…。 私も発音した瞬間に「あ、しまったっ!」ってすぐに気付き 赤面してしまいました。…その後みんなに笑われたのは言うまでもなく… 穴掘ってでも入りたい心境でした。(汗;)
その他の回答 (54)
- ki-kun
- ベストアンサー率35% (6/17)
結構、間違えて覚えている文字ってありますよね。 私もいくつか恥ずかしい経験がをしました。 石油(せきゆ)を「せきゅう」と覚えていたので、「いし・あぶら」と入力。CMを見て間違いに気付いたんです。 あと、雰囲気(ふんいき)を「ふいんき」と覚えていました。 未だ口にする時は、間違えたままです(恥)
お礼
ご回答ありがとうございます。 私の「げいいん」ではありませんが(^^;読み違えやすい言葉は結構あるようですね。 「せきゅう」も自分は言わないけれど、周りで言っている人はいます。
- blackleon
- ベストアンサー率57% (269/468)
高校生のころまで「夢」の上の部分、「西」だと思っていました。 大学生になっても「時期尚早」は「じきそうしょう」だと思っていました。これはパソコンで変換すると「時期総称」になってしまいます。(ああ恥ずかし) それはそうと >「きちんと漢字を正確に掛けなかった自分が恥ずかしかったです。」 ↓ 「きちんと漢字を正確に書けなかった自分が恥ずかしかったです。」ですよね。
お礼
ご回答ありがとうございます。と同時にツッコミも感謝いたします。(^^; >>「きちんと漢字を正確に掛けなかった自分が恥ずかしかったです。」 >↓ >「きちんと漢字を正確に書けなかった自分が恥ずかしかったです。」ですよね 質問が質問だけに、「意図的」と解釈されても仕方ないかと思いますが、一応変換をきちんと確認しなかったケアレスミスです。(本当にお恥ずかしい限りです) 「夢」という字の上の部分、「西」によく似ていますね。 漢字を覚える時、間違えて認識したら、違うと気づくまでそのままですものね。 手元に国語辞典・漢和辞典など常備しなくてはいけないかもしれないと最近は思います。パソコンを使うようになると、字を書く機会も減りがちなので注意したいと思います。 「しゃ」「ちゃ」「きゅ」などの音の入る言葉って、言いにくい言葉が多いですね。「しょうそう」は本当にいいにくいです。「そうそう」とかになりそうです。 (ちなみに今話題の歌の一つに「涙(なだ)そうそう」という歌がありますね。余談ですが・・・)
- i-my-me
- ベストアンサー率16% (82/485)
こんにちは。 私の漢字の間違いは、『華』という字です。 ある時期まで、下の横棒を一本余分に書いていました。 テストで友達に聞かれて、間違った事を教えてしまい、勿論2人共間違ってしまいました。 友達には『アンタに聞くんじゃなかった~』って言われてしまいました。 あとは『雰囲気(ふんいき)』という漢字を、ふいんきって読んでました。 これは高校の時に気がつきました。
お礼
ご回答ありがとうございます。 漢字の書き間違い、私と似ていますね。 「華」って一本横棒余分に書いても、すぐには「間違っている」とわからないかも知れませんね。 >『雰囲気(ふんいき)』という漢字を、ふいんきって読んでました。 この間違いは結構多いようですね。 「ふいんき」と入力したら『フ陰気』と変換されました。・・・・。(^^;
「10分、20分、30分」と言う言葉を間違っていたらしいです… じゅっぷん、にじゅっぷん、さんじゅっぷん…は誤りで… じっぷん、にじっぷん、さんじっぷん…これが正しいらしいです… 1X分はじゅういっぷん、じゅうにふん…で良いらしい… でもやっぱり「じゅっぷん」と言ってしまいますね…
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 私も間違えていました!!(恥) そういわれると、確かにアナウンサーの方も「じっぷん」・・・と言っています! やはりまだまだ私の「間違った知識」はたくさんあります・・・。 日々研鑚の気持ちを忘れず精進します。 この質問が、みなさまにおかれましても有意義なものになればと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。 ・・・。(^0^) 大爆笑(ゴメンナサイ)してしまいました。 でも・・・、恥ずかしかったでしょうね。お察しいたします。 似たような私の友人の話です。 私の友人が彼女の友人と話をしていて、視力の話になったそうです。 その方はかなり眼が悪く、度のきつい眼鏡を愛用していたそう。 そこで私の友人はその友達に「ね、もしかして、『インラン』なの?」・・・。 相手の方にすっごーく、怒られたそうです。 私の友達は『近眼(きんがん)』と言おうとしてただけらしいのですが(爆)。
補足
下のお礼欄の「友人の話」の件で少々訂正があります。申し訳ありません。 『近眼』と『乱視』と言おうとして、言葉がごちゃごちゃして『インラン』と言ってしまった、ということです。「乱視」が抜けると話が「?」ですね(^^;