- 締切済み
「ハグ」の意味詳しく教えて下さい
「ハグ」ってセックス用語なんですか? ネットでチラッと調べたら抱き締め合う事だとありました。 何故「ハグ」っていうのですか? 何かの言葉の略ですか? 男女が何かする事だと思ってここに投稿しましたが、 カテゴリー選びすら自信無いんです。 すみません…。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Doritaro
- ベストアンサー率15% (51/321)
アメリカに住んでますが、Hugは、握手と同様、挨拶代わりに抱き合うように軽く体を触れ合わせることですね。もちろん親しい友達や同僚などに使うものですが、恋人同士や親しさによって『ギュ~ッ』度が違います。 日本語での「セックスしてる最中に抱きしめあう」ってのはHugとは言わないじゃないかな。(なんと言うは分かりません。ちなみにセックスのことを"make love"なんて言うこともあります。)
- sbsb3636
- ベストアンサー率59% (188/314)
ハグは、英語の [Hug] のことだと思います。 抱擁、抱きしめる、ぐらいの意味でありセックス用語というような過激,猥褻、な感じはないと思います。 英語圏(英語を母国語とする国)では、恋人への手紙の末尾に, [○○○×××]、と書くことがあります。 ○は[Hug]、×は[KIss]の略語(暗号)です。 [Hug hug hug Kiss kiss kiss]、です。 「優しくだきしめて、抱きしめて、キスして、キスして、」 上手く表現できませんがこんな感じでしょうか。 また最近では恋人同士のやりとりも携帯電話が主体のようですが、 メールやチャットの略語に、[HAK]というのがあります。 これは、[Hugs and kisses]で、同じく、「優しく抱擁して、抱きしめて、キスして、チューして」でしょうか。 英語の発音をカタカナに書き換えることはできませんが,「ハァングッ」のような感じです。 日本人の場合、恋人同士や夫婦間のメールで、 「抱きしめて、キスして」などとはあまり言わないと思いますが、公衆の面前で抱擁したり、キスしたりすることに日本人とは少し感覚が異なる文化をもった国の人びとには自然なことなのでしょう。 ですので、ハグ[Hug]に抱き合ってセックスしているというような過激な意味合いや、卑猥といった感じはないと思いますし、英語圏の人々はそういった意味では使わないようです。 もちろん、[○○○×××]や、[HAK]はビジネスレターには絶対使えませんが。 日本の巷(世間で)でどのような使われ方をしているかは分かりませんがご参考になりましたでしょうか。
- wyco
- ベストアンサー率20% (538/2569)
アメリカとか外人さんって、挨拶代わりに「OH~!^^」って感じに抱きしめ合うじゃないですか。異性同性関係なしに。それですよ。 英語で「hug」ですね。 日本ではあまりそう言う習慣ないからどうしても性的に結びつくかもしれませんが、「抱く」なんかよりは、むしろいやらしい表現ではないと思います。
- toff-toff
- ベストアンサー率31% (110/348)
"hug"という英語が日本語の会話に使われるようになってきたんですね。 日本語で「抱く」とか「抱き合う」とか言うとなんとなくエッチな雰囲気でとられてしまう場合があるので、本当にただ単にぎゅっと抱きしめる感じをハグって言うんじゃないかしら。 もう少し具体的に言うと、ベッドの上では「彼女を抱く」とか「彼女と抱き合う」って感じ。 街角や別れ際に彼女をぎゅっと抱きしめるのが「ハグ」。 こんな感じでわかるかな? だから「ハグ」に限ってはセックス用語ではないと思います。