- ベストアンサー
窓の外の女
チョー・ヨンピルさんの歌、「窓の外の女」ですが、 読み方は・・・ 「まどのそとのおんな」 「まどのそとのひと」 どちらが正しい読み方でしょうか。 どうぞよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
著作権を管理する「社団法人日本音楽著作権協会」(JASRAC)のデータベースによると、タイトルは、「マドノ ソトノ オンナ」と表記されています。 該当ページを直接コピー&ペーストできないので、参考URLで検索してご確認下さい。
その他の回答 (1)
- risunotorasan
- ベストアンサー率35% (843/2406)
回答No.1
外国人が書く文章を日本人が翻訳した。 普通には直訳すれば「おんな」 女を「ひと」と呼ぶのは、日本の辞書にはありません。 単なる当て字です。 韓国語は分りませんが、そこまでひねった意味は無いはずです。 日本語のお遊びですから・・・。
質問者
お礼
risunotorasanさん、ご回答いただき、大変ありがとうございました。 御礼が遅くなりまして、大変申し訳ございませんでした。
お礼
morimaru47さん、早速のご回答、大変お世話になりました。 御礼が遅くなりましたこと、お詫び申し上げます。