• ベストアンサー

アメリカの料理について

先日あるアメリカの映画(古いもの)を観ました。 そこで主人公が映画ではよく見るような小汚い食堂(エプロンを着けた太った店員、カウンターとテーブル席があって、メニュー主にジャンクフードみたいな)ところで食事をしていました。そこでは、ポテト、ベーコンエッグ、パンケーキがぎっしり同じ皿に盛られたものを食べていたんですが、その時パンケーキにかかった尋常じゃない量のメープルシロップ(蜂蜜かも?)がベーコンエッグにまでかかっているのに平気で食べていました。 自分としては結構衝撃なんですが向こうでは当たり前なんでしょうか? 1.普通なら気になるが、主人公は変わり者であえてベーコンエッグにもメープルシロップをつけている。 2.かかってしまったのを気にしていない。 3.アメリカ人的味覚でかかってしまうのは当たり前、っていうかかけている。 4.そもそもパンケーキ、ベーコンエッグ、ポテトという単品の集まりではなく『パンケーキとベーコンエッグのシロップかけ』みたいな一つの料理である。 この4つが浮かんだんですが、どれが正しいですか?それとも他に答えがありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#35478
noname#35478
回答No.1

お寿司や豆腐にケチャップかける国です。味覚は日本人のそれとはまったく別物です。 シロップがかかっていることが気にならないのでしょう。 そもそも、アメリカではメインを頼んでサイドが2つ付くけど何にする?というようなオーダーのスタイルです。 メインのお皿に乗り切らないサイドメニューが別皿に乗ってくるだけのこと。だから、ソースが混ざることなんて、最初からわかりきったことでさっぱり気にならないのです。 よって答えは2 だと思います。映画を見てないので何とも言えませんが…

kamoboko
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • aoi50
  • ベストアンサー率35% (11/31)
回答No.5

あえて言うのなら4番でしょうか。 最近のことはわかりませんが、10年ほど前のロイヤルホストのメニューに グランドスラムというのがあり、パンケーキとベーコンと目玉焼きが一皿に 盛られていました。もちろんメープルシロップも添えられて。

kamoboko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.4

あえていえば4に近いのかも? ひとつの料理とまでいかなくても、パンケーキ、メープルシロップ、ベーコン、は一緒に食べて全然おかしくない食べ物なんじゃないかなと思います。 甘いのとしょっぱいのは一緒に食べてオッケーみたいだし。私は食べてないのですが、マックの新しい朝食メニューの「グリドル」というのが確か、そういう味付けじゃなかったかな。 「大草原の小さな家」って知ってます?ドラマにもなっていましたが、それの原作のシリーズを子供の時愛読していました。アメリカ開拓時代の生活がよくわかりますが、とりわけ食べ物の記述がとても細かくて、面白いんです。その中で主人公一家が幌馬車で西部へと旅をしている時、旅先のキャンプ生活ですから、今で言うダッチオーブンみたいなものを使ってたき火で料理するわけです。そこで、ベーコンをまずじっくり焼いて脂を出し、その脂でパンケーキを焼きます。そしてそこにメープルシロップをかけて食べる…というようなことが書いてありました。細かいところは違っているかもしれませんが、とにかくパンケーキとメープルシロップ(糖蜜と書かれていたかも)とベーコンやソーセージがセットになっていたんですよ。 当時、昭和40年代の小学生だった私はへえーー、っと驚いたものです。パンケーキというのはホットケーキみたいなものと認識していましたので、ベーコンを一緒にというのにびっくりしました。 実際に自分でも後にやってみましたが、けっこうおいしいですよ。 ともかく、このセットはアメリカ人にとってはおにぎりに梅干しってぐらい、伝統のあるものではないでしょうか。ベーコンに卵がついてベーコンエッグになっていたって基本的には同じじゃないかな? あと、B級グルメ好きだった、作家の池波正太郎のエッセイを読んでいたら、自分独自の好みとして、ホットケーキとシロップとベーコンを一緒に食べるっていうのが出てきました。他の人には驚かれるが絶対おいしい、と主張していましたよ。

kamoboko
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • P9000581
  • ベストアンサー率34% (152/447)
回答No.3

私も2。 「ワンプレート(One Plate)」「ワンディッシュ(One Dish)」 と呼ばれる、いわゆる「一緒盛り」っていうのは、 日本でいう、「どんぶり物」の感覚で、 西部劇の時代の、キャンプ生活を考えれば、 そんな物かなぁと思います。 それと、尋常じゃない量との表現がありましたが、 それと考え合わせると、 もしその役が、「粗野な荒くれ者」や「粗忽物」なのであれば、 それを表現する一助としているフシもありますけれど。 日本人もお嬢様やお坊ちゃまは、 どんぶり物、かっ込んだりしませんからね!!!!!

kamoboko
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • tomy41
  • ベストアンサー率22% (322/1401)
回答No.2

あえていえば2でしょうかね。 向こうでは一つの皿にいろいろごやごちゃ乗せますから他の調味料がかかってしまうこともあるでしょう。 自分も気にしません。口に入れてしまえば同じことです。 むしろそれくらいのことで衝撃を受けてるあなたに衝撃ですw

kamoboko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。