- 締切済み
amikaiの翻訳で日本語が文字化け
こんにちは。gooにもありますが、amikaiの翻訳サイトが機械翻訳の割に翻訳精度が良いという事なので、早速翻訳サイトへ行ってみたのですが、日本語を翻訳窓に書くと文字化けしてしまいます。英語は大丈夫なのですが、日本語は打つ側から化けます。「あ」すらも書けない状態です。 文字セットを見ると、UTF-8になっていますが、これが関係しているのでしょうか?違う文字セット(例えば日本語JIS)に変えてみるのですが、すぐにUTF-8に戻ってしまいます。 なんとか日本語を表示する事はできないでしょうか?よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#3546
回答No.4
そうですか、すみませんお役に立てず。 僕のMacでは普通に使えてるので…んー。
noname#3546
回答No.3
えーっと、フォントの設定が関係するかも。 あとスタイルシートでもフォントの部分ですね。 「ページ指定のフォントを使う」 という設定になっていると、 Macでは日本語に対応してないフォント (例えば Comic Sans とか) で指定されてた場合に化けたり、 とゆー可能性もあるので、って話です。 すみません、あまりお役に立てそうにないかも。 尚、僕のIE5.1は、普通に表示してますよ。
noname#3546
回答No.2
CSSとは、いわゆるスタイルシートです。
質問者
補足
説明ありがとうございます。専門用語は疎いもので…。^_^; ブラウザの初期設定で見てみたら、スタイルシートの使用にチェックが入っていました。 これが関係あるのでしょうか? ブラウザはIE5.5ではなく、IE5でした。^_^;
noname#3546
回答No.1
お使いのブラウザとOS、ブラウザの「表示フォントの設定」、及び「CSSの使用の有無」を教えてください。
質問者
補足
失礼しました。OSは9.2.2ブラウザはIE5.5です。 「CSSの使用の有無」って何ですか?
お礼
こんにちは。 「ページ指定のフォントを使う」にチェックが入っていたので、外してみたのですが、やっぱり日本語が文字化けします…T_T マックでamikai使うのは諦めるしかないようです…。Winは問題なく表示されますけどね。 アドバイスありがとうございました。 これをきっかけにもうちょっとコンピューターの事勉強しようと思います。