• 締切済み

日本の佐藤です

 どのカテにすべきか迷ったのですが、仕事上で思ったことでしたので結局こちらにしました。  また、本質問を読んで不快感・怒りを覚える方もいらっしゃるかも知れませんが、他意はありません、ただ不思議に思っているだけですのでご了承下さい。  取引先に韓国の会社が複数ありますが、中には日本語を話される方もいらっしゃり、そういう方が電話をかけてくると、大概「韓国の金です」というように名乗られます。会社名は、こちらが尋ねないとおっしゃいません。これではまるで「日本の佐藤です」と名乗っているようなものですよね。これはなぜでしょうか。まあ、「○○(会社名)の△△(個人名)です」と名乗れというのは、日本のビジネス・マナーとして教え込まれているだけだというご意見もあるかと思いますが、韓国以外の国の取引先はこのような名乗りはしません。「おまえの会社と取引をしている韓国企業は俺の所だけだろう」と思っていらっしゃるのでしょうか。それとも、「お国の為に」「自分が韓国の代表だ」という意識がとても強いのでしょうか。  単に弊社が取引をしている先の業種(コンピューター業界のような新しい産業ではなく旧い業界)・規模(比較的小さい先が多い)が、そういう名乗り方をする所が多い範疇なだけであって、「自分の取引先はちゃんと会社名を言うよ」という方もいらっしゃるかも知れませんね。推測でも構いませんので、理由をお教え戴ければ幸いです。

みんなの回答

回答No.1

おそらく、どこの国でも、○○会社の△△と名乗るのが、本当は、基本だと思います。 我が家は、現在、海外在住ですが、夫は、社外の人には、「○○(会社名)の△△(苗字)」と名乗っています。社内の人には、「○○(国名)の△△(苗字)」と名乗っています。 私が、例えば、何かを買ったお店に後で電話するときには、名前だけ、もしくは、「日本人のお客の△△(苗字)」と言っています。 金さんは、深い意味無く、「韓国の金です」と名乗ることで、相手に、「あ~、韓国の金さんね」と分かってもらえると思っていらっしゃるのではないでしょうか? 上手く説明できませんが、何となく、そんな気がします。私が外国人に電話したり名乗ったりする時の気持ちをもとにした憶測です。 でも、この場合、金と言えば、日本人ではなく、韓国人、って分かりますし・・・。 金さんは、多い名前だから、会社名を言ってもらわないと、「どちらの金さん?」となりそうですよね・・・。 一度、「失礼ですが、どちらの金さんでいらっしゃいますか?」と聞いてみられてはいかがでしょうか?次回からは、会社名も言ってくれるかもしれません。

mataauh1made
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。 >>金さんは、深い意味無く、「韓国の金です」と名乗ることで、相手に、「あ~、韓国の金さんね」と分かってもらえると思っていらっしゃるのではないでしょうか?  勿論、多分そうでしょう。ですが、ビジネス電話なのです。売買契約を考えれば確かに先方は買う側(つまり客)ではありますが、エンドユーザーがショップで買い物をするのとは訳が違い、会社同士の電話なので、 >>例えば、何かを買ったお店に後で電話するときには、名前だけ、もしくは、「日本人のお客の△△(苗字)」と言っています。 と同じに考えているのだとしたら、やはりそれは「変」ということにならないでしょうか? >>金さんは、多い名前だから、会社名を言ってもらわないと、「どちらの金さん?」となりそうですよね・・・。 「なりそう」ではなく、「なっている」のです。 >>一度、「失礼ですが、どちらの金さんでいらっしゃいますか?」と聞いてみられてはいかがでしょうか?  当然、尋いています。いや、逆に、底意地が悪いと言われるかも知れませんが、時折見当がつく場合でもわざと尋いていますよ。 >>次回からは、会社名も言ってくれるかもしれません。  いいえ、全く、一向に直りません。だからこそ、こちらで質問させて戴いた次第です。

関連するQ&A