- ベストアンサー
証券会社
あまりにも初歩的な質問で、お恥ずかしいのですが…。 「野村証券」「イートレード証券」を英語で言おうとすると何て訳すのがベストなんでしょうか。 辞書では、証券会社は、brokerage firm、securities firm、なんて書いてあるんですけど、野村証券は、Nomura brokerage firm、でいいのでしょうか??
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
あまりにも初歩的な質問で、お恥ずかしいのですが…。 「野村証券」「イートレード証券」を英語で言おうとすると何て訳すのがベストなんでしょうか。 辞書では、証券会社は、brokerage firm、securities firm、なんて書いてあるんですけど、野村証券は、Nomura brokerage firm、でいいのでしょうか??