• ベストアンサー

証券会社

 あまりにも初歩的な質問で、お恥ずかしいのですが…。  「野村証券」「イートレード証券」を英語で言おうとすると何て訳すのがベストなんでしょうか。  辞書では、証券会社は、brokerage firm、securities firm、なんて書いてあるんですけど、野村証券は、Nomura brokerage firm、でいいのでしょうか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gurumaru
  • ベストアンサー率15% (26/171)
回答No.1

野村證券 Nomura Securities Co イートレード E-TRADE SECURITIES Co Ltd=株式会社 もしかしたら口語じゃないかも

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • junma22
  • ベストアンサー率20% (3/15)
回答No.2

○○ Securities Co.,Ltd.が一般的だと思います。 名称を確認するのは企業のホームページから 会社概要を見たほうがより正確であると思います。 上場会社が英語(英文社名)を記載するのはは当たり前になっていますし 海外投資家のため、IR情報も英語版で出ています。 ホームページで下記名称はすぐにわかりましたよ。 参)SBI E*TRADE SECURITIES Co.,Ltd.   Nomura Securities Co.,Ltd.

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A