• ベストアンサー

的確な表現を教えてください。

ビジネスのプレゼン資料を作成しているのですが、正しい日本語表現がわからなくて困っています。 言いたい表現は、「データベースに盛り込みたい要望はたくさんあったが、(時間的・設計上・予算の関係で)全て盛り込むことができなかった。」です。 これを一言で言い表してもらえませんか?? 困っています!!助けてください!! 例:「担当者全員に十分ヒアリングできなかった。」     ⇒ヒアリングの不十分

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#101292
noname#101292
回答No.3

状況がはっきりわからないと適切なお答えができないかも知れませんが、 「最低限のものはできたけど、自分としてはもっとやりたかったんだ、 満足いくものではないんだ」ってニュアンスでしょうか。 そうであれば、プレゼンをするという事を考えても、 不備、不完全、と言い切ると不利なこともあるかも知れませんね・・・。 「諸制約により(自己評価としては)不満足な出来」とか おっしゃったまま「諸制約によりすべての要因を盛り込み不可能」 みたいな形はどうでしょうか。 「しかし最低限はできてるんだぞ」という事をアピールした方が よろしければその後にそう続けるとよろしいかと。

sugarsong
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 「すべての要因を盛り込み不可能」採用させていただきました。この回答が一番私の言いたいニュアンスに近かったです。あとは言葉でフォローします。ご協力ありがとうございました!!

その他の回答 (3)

回答No.4

「(予算及び工程上、)データベースへの要求項目を全て網羅することは出来なかった。」  ではいかがでしょうか?  設計上は入れない方が良いと思います。(意味不明なのと設計上入れていないことは分っているから)

sugarsong
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 設計上はいれないほうがよいのですね。参考になりました。 ありがとうございました!!

回答No.2

『諸々の制約により・・・』

sugarsong
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。マイナスイメージになるので、制約という言葉は使わないことにしました。でも、参考になりました。 ありがとうございました!!

回答No.1

「時間的、経済的制約によるデータベースの不完全性」または「…データベースの不備」で如何でしょうか。

sugarsong
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。マイナスイメージになるので、制約・不完全という言葉は使わないことにしました。でも、参考になりました。 ありがとうございました!!

関連するQ&A